Results for si vu ple translation from French to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Greek

Info

French

si vu ple

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

je voudrais poser encore une fois la question de savoir si, vu la durée des négociations, on ne

Greek

Στο χάρτη αριθμός 3, 3.5, που επισυνάπτεται στην απόφαση αυ­

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je serais encore plus rassérénée si, vu l'insuffisance de la politique actuelle en la matière, nous pouvions forcer la note en ce qui concerne les aspects innovateurs.

Greek

Η προαναφερθείσα πρόταση απαντά επίσης στην ανησυχία που εξέφρασε ο κύριος βουλευτής στην ερώτηση του, όσον αφορά τη συνέχεια που προτίθεται να δώσει η Επιτροπή στην απόφαστ\ της 9ης Δεκεμ­βρίου του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, σχετικά με την υπόθεση Επιτροπή κατά Γαλλίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je ne sais pas si, vu le peu de temps qui me reste, je dois expliquer en détail les raisons pour lesquelles, nous ne pouvons pas accepter ces amendements aujourd'hui.

Greek

Συμφωνώ με την τροπολογία αριθ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

sans préjudice des autres dispositions du présent accord, et notamment de ses articles 25 et 30, si, vu la sensibilité particulière des marchés de produits agricoles et de produits la pêche, les importations de produits originaires de l'une des deux parties, qui font l'objet de concessions accordées en vertu des articles 12, 14 et 15, entraînent une perturbation grave des marchés ou des mécanismes de régulation de l'autre partie, les deux parties entament immédiatement des consultations, afin de trouver une solution appropriée. dans l'attente d'une solution, la partie concernée est autorisée à prendre les mesures qu'elle juge nécessaires.

Greek

Με την επιφύλαξη άλλων διατάξεων της παρούσας συμφωνίας, και ιδίως των άρθρων 25 και 30, και δεδομένης της ιδιαίτερης ευαισθησίας των αγορών προϊόντων της γεωργίας και της αλιείας, εάν οι εισαγωγές προϊόντων καταγωγής ενός από τα δύο μέρη, που αποτελούν αντικείμενο των παραχωρήσεων που προβλέπονται στα άρθρα 12, 14 και 15, προκαλούν σημαντική διαταραχή στις αγορές ή στους εσωτερικούς κανονιστικούς μηχανισμούς του άλλου μέρους, τα δύο μέρη προβαίνουν αμέσως σε διαβουλεύσεις για την εξεύρεση κατάλληλης λύσης. Εν αναμονή αυτής της λύσης, το ενδιαφερόμενο μέρος μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα που θεωρεί απαραίτητα.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,746,099,845 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK