From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
d'une manière ou d'une autre
így vagy úgy
Last Update: 2013-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d'une manière ou d'une autre, la hongrie sera affectée.
Így vagy úgy, de magyarország is érintett lesz.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d'une manière ou d'une autre, la politique de l'ue doit s'accommoder de ces incertitudes.
az uniós politikának valamiféleképpen kezelnie kell ezeket a bizonytalan területeket.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fin 2009, 22 des 27 États membres avaient simplifié leurs règles d'une manière ou d'une autre.
2009 végéig a 27 tagállamból 22 hajtott végre egyszerűsítést valamilyen formában.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
toutefois, le jeune garçon comptait bien que l'on se procurerait du feu d'une manière ou d'une autre.
a fiú azonban bízott benne, hogy így vagy úgy, de, mindenképpen sikerül tüzet gyújtaniok.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les participants identifient, d'une manière ou d'une autre, dans un accord écrit, les connaissances préexistantes pour leur action.
a résztvevők kötelesek tetszőleges formában írásos megállapodásban meghatározni az általuk végzett cselekvéshez tartozó meglévő információk és jogok körét.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
après tout, mon temps ou mon labeur était de peu de prix, et il importait peu que je l'employasse d'une manière ou d'une autre.
igaz, hogy ezzel a módszerrel egy fából csak egy falapot készíthettem, de türelmes munkámnak legalább megvolt a gyümölcse, amely többet ért, mint a sok ráfordított idő.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le chef impliqué dans le projet a de nombreux réseaux qui ont tous collaboré au projet d’une manière ou d’une autre.
a projektben részt vevő séf számos kapcsolattal rendelkezett, amelyek így vagy úgy integrálódtak a projektbe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
les mêmes craintes s'appliquent en fait à tous les types de transport de fret dont l'utilisation, d'une manière ou d'une autre, risque d'être détournée.
az említett aggály végső soron valamennyi teherszállítási formával szemben megfogalmazható, hiszen valamilyen formában mindegyikkel vissza lehet élni.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ses membres devraient également être des clients, travailleurs ou fournisseurs ou sont, d'une manière ou d'une autre, impliqués dans les activités de la sec,
-az sce tagjainak egyúttal fogyasztóknak, alkalmazottaknak vagy szállítóknak is kell lenniük, illetve más módon kell részt venniük az sce tevékenységében,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le comité plaide pour que soit reprise dans la directive, d'une manière ou d'une autre, une clause qui corresponde parfaitement à la clause d'indisponibilité de l'omi.
az egszb amellett emel szót, hogy az irányelvbe építsenek be egy olyan záradékot, amely problémamentesen illeszkedik a „rendelkezésre nem állásra” vonatkozó imo-záradékhoz.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lors de discussions portant sur le développement de la politique de ds, il a été suggéré que celle-ci couvre également d'une manière ou d'une autre le belarus.
az Északi dimenzió politikájának jövőbeli fejlesztéséről folyó vitákban javasolták, hogy a politika valamilyen formában terjedjen ki belaruszra is.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.3 le cese plaide pour qu'on ajoute dans la directive, d'une manière ou d'une autre, une clause qui corresponde parfaitement à la clause d'indisponibilité de l'omi.
1.3 az egszb amellett szól, hogy az irányelvbe építsenek bele egy olyan záradékot, amely problémamentesen illeszkedik a „rendelkezésre nem állásra” vonatkozó imo-záradékhoz.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’entretien peut avoir lieu en direct ou par téléphone; d’une manière ou d’une autre, une préparation minutieuse est absolument cruciale.
bizonyosodjon meg arról, hogy információt gyűjtött az interjúztató vállalatról.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
5.4.2 l'intégration d'une manière ou d'une autre des programmes nationaux avec le programme cadre européen de recherche est indispensable pour obtenir des économies d'échelle et un effet de masse.
5.4.2 az, hogy a nemzeti programokat valamilyen módon beillesszük az európai kutatási keretprogramba, elengedhetetlen ahhoz, hogy méretgazdaságossági megtakarításokat és tömeghatást érjünk el.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’asfc permettra au commissariat d’accéder à tous les rapports de ce type qui, d’une manière ou d’une autre, concernent le programme dp.
a cbsa lehetővé teszi a bizottság számára a hozzáférést mindazon jelentések másolatához, amelyek valamilyen módon a pnr-programhoz kapcsolódnak.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.4 la moitié des directions générales de la commission sont concernées, d'une manière ou d'une autre, par les services, mais il n'existe aucune approche systématique, et encore moins stratégique.
1.4 az európai bizottság főigazgatóságainak fele foglalkozik valamiképpen a szolgáltatásokkal, mégsem létezik módszeres, különösen nem stratégiai megközelítés.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. (a) dans quelles circonstances est-il acceptable de renverser ou de modifier d’une manière ou d’une autre la charge de la preuve?
3. a) milyen körülmények között indokolt a bizonyítási teher megfordítása vagy valamilyen megváltoztatása?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la récente crise économique a-t-elle d’une manière ou d’une autre affecté votre stratégie commerciale ?notre chiffre d'affaires s'est réduit de 20 %.
a mostani gazdasági válságnak volt valamilyen hatása az üzleti stratégiára?a forgalmunk 20%-kal csökkent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
un grand nombre des personnes sondées ont également indiqué qu'elles poursuivraient leurs activités de coopération d'une manière ou d'une autre et 67% d'entre elles ont affirmé qu'elles entretiendraient les liens créés avec les partenariats constitués.
több válaszadó szintén jelezte, hogy valamilyen formában folytatni fogják együttműködési tevékenységeiket, és közel 67 %-uk mondta, hogy fenn fogják tartani a kialakított partnerségekkel való kapcsolataikat.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: