Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il dévorait des yeux m. fridriksson.
szemével majd felfalta fridriksson urat.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
--quel secret? demanda vivement m. fridriksson.
miféle titkát? - érdeklődött fridriksson úr.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
--sneffels, reprit l'excellent m. fridriksson.»
snaefells - ismételte a derék fridriksson úr.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tout fut terminé à six heures, m, fridriksson nous serra les mains.
hat órára minden készen állt.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
mon oncle, qui appartenait déjà à une centaine de sociétés scientifiques, accepta avec une bonne grâce dont fut touché m. fridriksson.
nagybátyám, aki már vagy száz tudományos társaságnak volt a tagja, örömmel fogadta el az ajánlatot, és ezzel meghatotta fridriksson urat.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tout d'abord, m. fridriksson s'enquit auprès de mon oncle du résultat de ses recherches à la bibliothèque.
fridriksson úr először is afelől érdeklődött, milyen eredményekre jutott nagybátyám a könyvtári kutatásaival. nagybátyám felkiáltott:
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
après une bonne promenade, lorsque je rentrai dans la maison de m. fridriksson, mon oncle s'y trouvait déjà en compagnie de son hôte.
jót sétáltam, aztán visszatértem fridriksson úr házába. nagybátyámat már ott találtam házigazdánk társaságában.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
mais un charmant homme, et dont le concours nous devint fort précieux, ce fut m. fridriksson, professeur de sciences naturelles à l'école de reykjawik.
de összetalálkoztunk egy elragadó emberrel, aki rendkívül komoly segítséget nyújtott nekünk: fridriksson professzorral, a reykjavíki iskola természettan tanárával.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
«monsieur fridriksson, dit-il, je voulais savoir si, parmi les ouvrages anciens, vous possédiez ceux d'arne saknussemm?
azt szeretném tudni, fridriksson úr, megvannak-e a régi könyvek közt arne saknussemm művei.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
--je regrette bien, répondit m. fridriksson, que mes occupations ne me permettent pas de m'absenter; je vous aurais accompagné avec plaisir et profit.
sajnálatomra jelenleg nem hagyhatom itt a munkámat, különben szívesen elkísértem volna, és ez nekem is hasznomra válna.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
--bien, répondît m. fridriksson, qui eut la bonté de ne pas insister en voyant le trouble de son interlocuteur. j'espère, ajouta-t-il, que vous ne quitterez pas notre île sans avoir puisé à ses richesses minéralogiques?
jól van - válaszolt fridriksson úr, mert látva kollégája zavarát, jóságában nem akarta tovább erőltetni a dolgot. - remélem - fűzte hozzá -, hogy nem hagyja el addig a szigetünket, amíg ásványi kincseiből nem merített.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: