Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ça fonctionne aléatoirement.
terkadang bisa, terkadang tidak.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
générer aléatoirement un fichier clé
generate random keyfile...
Last Update: 2009-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lacunes placées aléatoirement à la redistribution
celah yang ditempatkan secara acak saat deal ulang
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
et répartissez vous simplement aléatoirement dans cette zone là.
kau tahu apa? kalian juga. hanya, silahkan, mendistribusikan sendiri secara acak di seluruh daerah ini di sini.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ils attaquent des innocents aléatoirement, créant la destruction et le chaos.
mereka menyerang orang tak berdosa dan membuat kekacauan...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
elle priorisera et localisera les personnes sur la liste de garrett, et les rassemblera aléatoirement.
dia akan memprioritaskan target garret, menemukan mereka, kemudian tim kita berpasangan secara acak
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
effectuez des abattées de combat, par pas de 5 degrés, toutes les 10 à 15 secondes, aléatoirement.
t.a.o., 5 derajat bertahap, 10 sampai 15 detik bergantian, secara acak.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
comme tous les changements, la façon dont mère nature nous améliore, en mutant aléatoirement jusqu'à ce que le gène soit utile.
seperti adaptasi pada umumnya, alam memperbaiki kita..., ...bermutasi secara tak sengaja sampai gen kita membuktikan kegunaannya.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est juste qu'elles tombent tout à fait aléatoirement, vous remarqueriez réellement, s'il en manquait une ?
dan tatapan cosimo terpantul... pada libra, neraca keseimbangan.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
important: déplacez aléatoirement la souris dans cette fenêtre. plus longtemps vous le faites, mieux c'est. cela accroît significativement la force cryptographique du fichier clé.
important: move your mouse as randomly as possible within this window. the longer you move it, the better. this significantly increases the cryptographic strength of the keyfile.
Last Update: 2009-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
troisièmement, les cov changent aléatoirement et fréquemment de modèle lors de la réplication de l’arn grâce à un mécanisme unique de « choix-copie ».
pertama, masa inkubasi dan durasi perjalanan penyakit hcov sangat mirip.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 2
Quality:
important: déplacez votre souris dans cette fenêtre aussi aléatoirement que possible. plus longtemps vous la bougez, mieux c'est. cela accroît significativement la force cryptographique des clés de chiffrement. cliquez sur 'suivant' pour poursuivre.
important: move your mouse as randomly as possible within this window. the longer you move it, the better. this significantly increases the cryptographic strength of the encryption keys. then click next to continue.
Last Update: 2009-12-13
Usage Frequency: 1
Quality: