Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alors, tu es excité pour demain ?
allora, sei eccitato per domani?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tu es prêt pour demain ?
tutto pronto per domani?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
alors, pour demain soir ?
cosa farai, finito il lavoro?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tu es inquiet pour demain.
e' domani. sei preoccupato.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
alors, ce sera pour demain.
allora sarà per domani.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
alors c'est pour demain.
allora è per domani.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- tu es prete?
- sei pronta?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
alors lisa peut confirmer pour demain ?
lisa può confermare per domani?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
si tu es trop crevée pour demain soir...
seriamente, se sei troppo stanca per domani sera...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bon, alors... c'est bon pour demain ?
- confermato per domani?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pour demain.
per domani.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 4
Quality:
pour demain?
in giornata?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- pour demain...
allora, per domani...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- pour demain ?
per domattina?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et pour demain.
e alcune sono di domani.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et pour demain ?
cosa mi dici riguardo a domani?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- pour demain midi.
la trattativa ci sara' domani al cimitero.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- non, pour demain.
- no, per domani.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
alors, c'est pour aujourd'hui ou pour demain ?
ok, riusciamo a girare entro oggi? si'?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
alors, l'enterrement, c'est toujours pour demain ?
allora! il funerale è domani?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: