Results for combien l translation from French to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Italian

Info

French

combien l

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Italian

Info

French

définir combien l'objet doit paraître lointain

Italian

definisci quanto lontano debba apparire l' oggetto

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

combien l' angleterre doit-elle payer en plus?

Italian

occorre maggiore equità, maggiore parità, è vero.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

cela montre combien l’ examen du public est important.

Italian

ciò dimostra quanto sia importante l’ attento esame dell’ opinione pubblica.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

on sait effectivement combien l' attachement national aux compagnies est important.

Italian

sappiamo quanto sia importante l' attaccamento nazionale alle compagnie di bandiera.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

imaginez combien l' europe eût été uniforme si ces répartitions étaient égales.

Italian

se tutto fosse stato ripartito in modo esattamente uniforme, l' europa avrebbe oggi un aspetto decisamente monotono.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

vous avez très certainement observé combien l’ article 13 de la directive a été problématique.

Italian

avrete certamente notato le difficoltà sollevate dall’ articolo 13 della direttiva.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

en tant que rapporteur sur le programme socrates, je sais combien l' entreprise est difficile.

Italian

in qualità di relatrice per il programma socrates, so che si tratta di un' impresa molto difficile.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

en terminant, je voudrais souligner combien l' environnement dépend de notre action collective.

Italian

in conclusione, vorrei sottolineare che l' ambiente dipende dal nostro agire insieme.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

c' est dire combien l' europe est dépassée: le village fiscal devient planétaire.

Italian

questo dà un' idea di quanto l' europa sia superata: il villaggio fiscale diventa planetario.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je sais donc ce que sont les barrières géographiques et combien l' union européenne peut contribuer à les réduire.

Italian

pertanto, so perfettamente cosa significa avere barriere geografiche e quanto l' unione europea possa contribuire ad attenuarle.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

lors des discours dominicaux, chacun prend plaisir à souligner combien l' harmonisation fiscale est importante.

Italian

si spendono tante belle parole per spiegare l' importanza dell' armonizzazione fiscale.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je ne suis pas sûr que nous percevions vraiment tous combien l' introduction de cette monnaie unique changera notre vie.

Italian

non sono sicuro che tutti siano consapevoli dei cambiamenti radicali che l' introduzione della moneta unica comporterà per le nostre vite.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

selon toute vraisemblance, la suite des événements ne manquera pas de montrer combien l' article k9 est incomplet.

Italian

l' evolvere degli eventi farà emergere, con ogni probabilità, l' incompletezza dell' articolo k.9.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

nous ajoutons cependant combien l' attitude des autorités, qui acculent leurs concitoyens à ce désespoir extrême, est condamnable.

Italian

vogliamo però subito precisare che le autorità di quel paese, che hanno spinto alla disperazione i loro concittadini, vanno condannate senza appello.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je rappelle cet aspect simplement pour montrer clairement combien l' unilatéralisme est complexe et dangereux lorsqu' il est utilisé.

Italian

volevo solo rammentarvi questi aspetti per chiarire quanto sia complesso e pericoloso l' unilateralismo nella pratica.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je tiens à dire à la présidence irlandaise, combien l' eplp a apprécié l' excellent travail qu' elle a accompli.

Italian

vorrei esprimere tutto l' apprezzamento dell' eplp per l' ottimo lavoro della presidenza irlandese.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les commentaires entendus aujourd'hui au chili montrent toutefois combien l' influence de cet horrible dictateur et des ses hommes de main est encore forte.

Italian

le manifestazioni di piazza verificatesi in cile dimostrano tuttavia quanto sia ancora forte l' influenza di questo terribile dittatore e dei suoi complici.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

nous ne devons jamais perdre de vue combien l' ampleur des développements économiques dans ce secteur entraîne des responsabilités minimes au niveau politique et donne peu de prises au contrôle.

Italian

non dovremmo mai perdere di vista come gli sviluppi economici in questo settore comportino finora molta poca responsabilità politica o controllo.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

nous ne pouvons oublier combien l' adhésion de la turquie à l' union européenne serait déraisonnable si ce pays occupait toujours un nouvel État membre, chypre.

Italian

non dobbiamo mai perdere di vista quanto sarebbe assurdo concedere alla turchia di diventare membro dell' unione europea mentre continua a occupare uno dei nuovi stati membri, cipro appunto.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

chacun peut constater combien l’ actuel système ne fonctionne pas et est un facteur de fracture entre la construction européenne et les citoyens qui mesurent chaque jour l’ injustice de cette situation.

Italian

chiunque può constatare come l’ attuale sistema non funzioni e come contribuisca a creare una frattura tra, da una parte, la costruzione europea, e dall’ altra, i cittadini europei, che subiscono tutti i giorni l’ ingiustizia di questa situazione.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,983,785 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK