Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gommes et autres confiseries à base de gélifiants, y compris les pâtes de fruits sous forme de sucreries
gomme e altri dolciumi a base di sostanze gelatinose, compresi gli impasti di frutta presentati in forma di prodotti a base di zuccheri
additifs critères de pureté spécifiques pour les agents émulsifiants, stabilisants, épaississants et gélifiants 4.16.
additivi requisiti di purezza specifici per gli emulsionanti, gli stabilizzanti, gli addensanti e i gelificanti 4.16. additivi sostanze coloranti 4.17. additivi antiossidanti 4.18.
elles concernent également les agents émulsifiants, stabilisants, épaississants et gélifiants et les denrées alimentaires importés dans la communauté.
esse riguardano anche gli emulsionanti, gli stabilizzanti, gli addensanti ed i gelificanti e i prodotti alimentari importati nella comunità.
Établir la liste des critères de pureté spécifiques auxquels les agents émulsifiants, stabilisants, épaississants et gélifiants doivent répondre.
redigere l'elenco dei requisiti di purezza specifici ai quali gli emulsionanti, gli stabilizzanti, gli addensanti e i gelificanti devono rispondere.
gommes et autres confiseries à base de gélifiants, y compris les pâtes de fruits sous forme de sucreries–––– se):
gomme ed altri dolciumi a base di sostanze gelatinose, compresi gli impasti di frutta presentati in forma di prodotti a base di zuccheri–––– anei del miele, anche mescolati con miele naturale; zuccheri e melassi caramellati
compte tenu du risque avéré de suffocation, il est proposé d'interdire l'usage de plusieurs additifs gélifiants alimentaires.
a causa del rischio ben documentato di soffocamento, viene proposto di vietare l'uso di vari additivi alimentari gelificanti.
aides régionales émulsifiants, stabilisants, épaississants et gélifiants pouvant être employés dans les denrées alimentaires, en vue d'y inclure certaines substances.
sione ha trasmesso al consiglio una proposta di modifica della direttiva 15 gennaio 1980 (9)
1978 (3) qui établit des critères de pureté spécifique pour les agents émulsifiants, stabili sants, épaississants et gélifiants pouvant être employés dans les denrées alimentaires.
il consiglio aveva.chiesto alla commissione una relazione su un elenco di molecole che possono essere utilizzate per la preparazione di premiscele per alimenti medicamentosi.
des dispositions communautaires existent déjà pour 7 de ces 24 catégories: les matières colorantes 2, les agents conservateurs3, les antioxygènes4 et les agents émulsifiants, stabilisants, épaississants et gélifiants 5.
la comunità ha già definito regolamentazioni per 7 di tali 24 categorie: colorantiantiossidanti4 e emulsionanti, stabilizzanti, addensanti e agenti gelificanti 5.
il est possible de réduire la multitude de produits chimiques qui continuent d'être employés comme stabilisants, comme agents conservateurs, comme émulsifiants, gélifiants et épaississants, ou comme colorants.
la presentazione di una serie di nuove interrogazioni, ha dimostrato chiaramente come, sinora, queste richieste siano state recepite in misura insoddisfacente.