From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l'amendement 8 porte lui-aussi sur ce dernier point.
anche l'emendamento 8 riguarda quest'ultimo punto.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
outre la magistrature, le parlement italien enquête lui aussi sur ces faits.
su tutto questo vi è un' inchiesta del parlamento italiano, oltre che della magistratura.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le corapporteur, m. christian ardhe, revient lui aussi sur la difficulté d'obtenir un consensus.
anche il correlatore, christian ardhe, menziona le difficoltà incontrate per raggiungere il consenso.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
m. quevedo rojo revient lui aussi sur la décision de l'omc et sur le contexte dans lequel elle a été élaborée.
quevedo rojo ricorda pure le regole dell'omc e le condizioni in cui sono state prese.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il stigmatise à nouveau l'ajout de substances aux produits du tabac et insiste, lui aussi, sur la nécessité de réduire substentiellement l'aide aux producteurs de tabac.
il governo macedone, a sua volta, ha avviato un programma di riforme allo scopo di ravvivare il dialogo interetnico e di evitare la dichiarazione dello stato di emergenza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
après lui, le président de la commission a mis l'accent lui aussi sur la signification et l'importance des conclusions auxquelles étaient parvenus les chefs d'État et de gouvernement. nement.
non vi sono complete innovazioni, dal momento che restano valide le decisioni già prese nella sessione del marzo 1979 a parigi e si persevera in parti colare nell'obiettivo che ci eravamo già prefissi, ossia di limitare il consumo di petrolio nel 1979.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous sommes certains que le parlement européen se prononcera, lui aussi, sur la question de l'unification allemande avec la sollicitude qu'imposent les événements.
siamo certi che anche il par lamento europeo si pronuncerà sul tema della uni ficazione tedesca con la sollecitudine imposta dagli eventi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
m. ioannis souladakis (pse, gr), rapporteur pour la lituanie insiste lui aussi sur l'évolution historique de notre continent.
di finanziamento e la semplificazione delle procedure. non bisogna però mettere un onere troppo grave sui negoziati anticipando certe decisioni che sono invece di competenza della convenzione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je voudrais que le commissaire compétent nous dise, lui aussi, sur quoi nous allons voter, afin que nous puissions juger en pleine connaissance de cause.
adam-schwaetzer, presidente in carica del consiglio. — (de) per quanto riguarda i dettagli dei negoziati in uruguay, la commissione è competente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est très centré, lui aussi, sur les variantes possibles d'organisation du travail, car c'est à ce niveau que les effets économiques sont le plus sensibles dans l'économie d'entreprise.
e' anch'esso incentrato sulle varianti possibili di organizzazione del lavoro, poiché ë appunto a questo livello che gli effetti economici sono più sensibili nell'econo mia dell'impresa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce principe doit lui aussi faire l'objet d'un accord préalable portant non seulement sur la portée mais aussi sur les modalités d'interprétation des "montages purement artificiels".
anche su questo principio occorre un accordo preliminare, che verta non solo sulla sua portata ma anche sulle modalità interpretative della "costruzione di puro artificio".
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cependant, le modèle nordique repose lui aussi sur des conditions fondamentales spécifiques, qui ne peuvent être purement et simplement exportées au niveau de l’ ue par la voie législative.
anche il modello nordico, però, si fonda su condizioni di base uniche nel proprio genere, che non si possono esportare nell’ intera unione europea con l’ aiuto della legislazione.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
m. frederick bolkestein, au nom de la commission félicite le rapporteur. il insiste lui-aussi sur la nécessité de poursuivre les efforts communs du parlement et de la commission.
il parfomento ha invitato tutti i governi a ratificare senza riserve ed applicare le convenzioni internazionali in materia di diritti dell'uomo e a firmare e ratificare il trattato che istituisce il tribunale penale internazionale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
m. joaquim miranda (gue/ngl, Ρ), pour sa part, insiste lui aussi sur l'importance de la dette et du fossé qui s'accroît entre les pays du sud et les pays industrialisés.
oltre a questa esperienza del passato, l'europa si affida alle leggi del mondo globale, che, per il momento, sembrano limitarsi alla sfera economica e tecnologica, dell'informazione e della comunicazione, ma che sono destinate a coinvolgere anche la politica, in quanto fenomeno naturale per la crescita della coerenza sociale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons également appris que m. mandelson était parti en vacances avec le lobbyiste peter brown, et qu’ il avait séjourné lui aussi sur un luxueux yacht appartenant au cofondateur de microsoft, paul allen.
siamo anche venuti a sapere che il commissario mandelson ha trascorso una vacanza con il lobbista peter brown, e è stato anch’ egli ospite su uno di lusso, di proprietà del cofondatore della, paul allen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vice-président de la commission européenne et commissaire chargé des entreprises et de l’industrie, günter verheugen lui a emboîté le pas pour insister, lui aussi, sur la mission essentielle qui incombe à la société civile, notamment dans la diffusion des bonnes pratiques parmi les États membres.
günter verheugen, vicepresidente della commissione europea e commissario responsabile del portafoglio imprese e industria, ha confermato il ruolo fondamentale della società civile, soprattutto nella diusione di buone pratiche tra gli stati membri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.4 des années 1990 à nos jours, la mise en œuvre concrète de cette collaboration interrégionale s'est principalement opérée dans le cadre des différents programmes interreg qui se sont succédé et le cese s'est penché lui aussi sur certains de ses aspects, en lui consacrant des avis qui s'inspiraient notamment de l'expérience engrangée dans le secteur de la méditerranée et de la baltique [2], [3], [4].
2.4 in pratica, a partire dagli anni '90, la politica di cooperazione interregionale dell'ue si è esplicata principalmente nell'ambito dei successivi programmi interreg. anche il comitato si è occupato di alcuni suoi aspetti e ha formulato pareri sulla cooperazione interregionale, basati tra l'altro sulle esperienze della regione mediterranea e dalla zona del mar baltico [2] [3] [4].
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: