From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le seras
il seras
Last Update: 2007-11-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
tu le seras.
- lo sarai.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
tu le seras ?
e tu?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- tu le seras.
ma io non lo sono. t
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le seras-tu ?
sei pronto? ti prego, fai qualcosa!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu le seras.
stai pur certo che lo sapresti.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh, tu le seras.
ti piacera'.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-tu le seras vite.
smettila di fare la preziosa.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu le seras pas.
- sě, e non lo sfrutterai!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu ne le seras pas!
tanto, tu non sarai affatto ambasciatrice.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- tu le seras aussi.
attento a non perderti anche tu.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- avec moi, tu le seras.
- sei sempre al sicuro, con me.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bouge et tu le seras.
morirai se ti muovi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu le seras, lauren.
tu diventerai un medico, lauren.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- tu le seras encore plus.
-sì, dovresti.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ça va aller. tu le seras.
non fa niente... lo sarai.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bientôt, tu le seras réellement !
ehi, presto, lo sarai davvero!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- tu le seras encore, pauvre coeur.
lo sarai di nuovo, cara.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: