Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la nature de cette exploitation est variable et les résultats sont souvent exploités de plusieurs façons.
11 tipo di valorizzazione varia da un progetto all'altro e frequentemente i risultati vengono sfruttati in più modi.
les jeunes sontassez souvent exploités, perçoivent unefaible rémunération et sont victimes d’accidents du travail.
i giovani vengono spesso sfruttati, ricevono una retribuzione bassa e sono soggetti ad incidenti sul lavoro.
les jeunes sont assez souvent exploités, perçoivent une faible rémunération et sont victimes d’accidents du travail.
i giovani vengono spesso sfruttati, ricevono una retribuzione bassa e sono soggetti ad incidenti sul lavoro.
les personnes qui travaillent dans l'économie parallèle sont souvent exploitées et ne bénéficient pas des droits dont jouissent les autres travailleurs.
chi lavora nell’economia sommersa è spesso vittima di sfruttamento e non gode gli stessi diritti degli altri lavoratori.
cependant, ce potentiel n’est pas souvent exploité pleinement en raison d’obstacles tels que la complexité du langage des normes, le temps nécessaire pour participer à la conception des normes et le coût des produits fournis.
tuttavia, spesso questo potenziale non è realizzato a causa di ostacoli quali, ad esempio, la complessa formulazione delle norme, il tempo necessario per partecipare alla loro definizione e il costo dei prodotti e dei servizi.
les médecins en formation sont souvent exploités bien au-delà de la limite de l'acceptable et cela met la vie des personnes en danger.
apprezziamo altresì il notevole lavoro svolto in seno a tre commissioni: la commissione per l'occupazione e gli affari sociali, la commissione per i tra sporti e il turismo e la commissione per la pesca.
face à de telles complémentarités, les territoires sont souvent contraints d’optimiser leurs politiques et d’exploiter les synergies existantes.
a livello nazionale ci sono numerosi esempi di cooperazione tra i gal e ricercatori universitari, parchi naturali e tutta una serie di programmi di finanziamento nazionali e regionali.
des aéroports accueillant un nombre de passagers et un tonnage de marchandises inférieurs à celui indiqué dans la proposition de directive sont souvent exploités pour des raisons de politique régionale et ne peuvent être assimilés purement et simplement aux aéroports de dimension supraregionale le plus souvent exposés à la concurrence européenne.
gli aeroporti il cui traffico annuale di passeggeri e di merci è inferiore a quello stabilito dalla direttiva vengono spesso mantenuti per motivi di politica regionale e non possono certo essere equiparati agli aeroporti nazionali per lo più inseriti nel sistema concorrenziale europeo.
les ressources sont souvent exploitées de manière inefficace parce que, faute d'informations sur les coûts réels que leur utilisation entraîne pour la société, les entreprises et les particuliers ne peuvent pas adapter leur comportement en conséquence.
spesso le risorse non sono impiegate con efficienza perché la società non è informata di quanto le costa effettivamente farne uso, con il risultato che le imprese e i privati non possono adeguare di conseguenza il proprio comportamento.
la biomasse est souvent exploitée pour la production de chaleur dans des installations de cogénération thermoélectrique (cte) mais cette combustion s'effectue en grande partie dans des installations inefficaces.
la biomassa è spesso utilizzata per produrre calore in impianti di cogenerazione di calore ed elettricità, ma gran parte di essa è bruciata in apparati inefficienti.