Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les Édomites vinrent encore, battirent juda, et emmenèrent des captifs.
エドムびとが再び侵入してユダを撃ち、民を捕え去ったからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
s`étant saisis de lui, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide.
すると、彼らはその僕をつかまえて、袋だたきにし、から手で帰らせた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et sur les pentes du mont du destin, ils se battirent pour la liberté de la terre du milieu.
敵をモルドールの滅びの山へと追いつめた 彼らは中つ国の自由を守るために戦った
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
les hommes et les femmes qui battirent des empires ou qui ont changés le monde se sont trouvé un jour dans votre situation.
帝国を築いたり世界を変えた人物は まさに今の君の場所に座っていた
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il envoya encore un autre serviteur; ils le battirent, l`outragèrent, et le renvoyèrent à vide.
そこで彼はもうひとりの僕を送った。彼らはその僕も袋だたきにし、侮辱を加えて、から手で帰らせた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils battirent ce jour-là les philistins depuis micmasch jusqu`à ajalon. le peuple était très fatigué,
その日イスラエルびとは、ペリシテびとを撃って、ミクマシからアヤロンに及んだ。そして民は、ひじょうに疲れたので、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il en envoya un troisième, qu`ils tuèrent; puis plusieurs autres, qu`ils battirent ou tuèrent.
そこでまた他の者を送ったが、今度はそれを殺してしまった。そのほか、なお大ぜいの者を送ったが、彼らを打ったり、殺したりした。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ils le battirent, lui et ses fils, et tout son peuple, sans en laisser échapper un seul, et ils s`emparèrent de son pays.
そこで彼とその子とすべての民とを、ひとり残らず撃ち殺して、その地を占領した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors descendirent les amalécites et les cananéens qui habitaient cette montagne; ils les battirent, et les taillèrent en pièces jusqu`à horma.
そこで、その山に住んでいたアマレクびとと、カナンびとが下ってきて、彼らを撃ち破り、ホルマまで追ってきた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors tous, se saisissant de sosthène, le chef de la synagogue, le battirent devant le tribunal, sans que gallion s`en mît en peine.
そこで、みんなの者は、会堂司ソステネを引き捕え、法廷の前で打ちたたいた。ガリオはそれに対して、そ知らぬ顔をしていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les vignerons, s`étant saisis de ses serviteurs, battirent l`un, tuèrent l`autre, et lapidèrent le troisième.
すると、農夫たちは、その僕たちをつかまえて、ひとりを袋だたきにし、ひとりを殺し、もうひとりを石で打ち殺した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour qu`ils lui donnent une part du produit de la vigne. les vignerons le battirent, et le renvoyèrent à vide.
季節になったので、農夫たちのところへ、ひとりの僕を送って、ぶどう園の収穫の分け前を出させようとした。ところが、農夫たちは、その僕を袋だたきにし、から手で帰らせた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors les amoréens, qui habitent cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous poursuivirent comme font les abeilles; ils vous battirent en séir, jusqu`à horma.
その山地に住んでいるアモリびとが、あなたがたに向かって出てきて、はちが追うように、あなたがたを追いかけ、セイルで撃ち敗って、ホルマにまで及んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et david alla prendre les os de saül et les os de jonathan, son fils, chez les habitants de jabès en galaad, qui les avaient enlevés de la place de beth schan, où les philistins les avaient suspendus lorsqu`ils battirent saül à guilboa.
ダビデは行ってサウルの骨とその子ヨナタンの骨を、ヤベシギレアデの人々の所から取ってきた。これはペリシテびとがサウルをギルボアで殺した日に、木にかけたベテシャンの広場から、彼らが盗んでいたものである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: