Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils se disputent.
まずケンカね
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ne se disputent plus.
もう喧嘩しなくなったね
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ils se disputent l'arme.
二人は揉み合いとなり
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- ils se disputent. - vraiment ?
言い合ってるんです 言い合ってる?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
50 types se disputent un poste.
50人が職を奪い合う
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tes parents se disputent à mon sujet.
ご両親が僕の事で喧嘩してる
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
on dirait plutôt qu'ils se disputent.
でも喧嘩してるみたいじゃない
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
son frère, mike. ils se disputent tout le temps.
いつもケンカしているお兄さん
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ils se disputent et menacent de se faire la guerre.
常に言い争い 戦った
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
si ça peut te rassurer, mes parents se disputent aussi.
もし絶対に必要なら、 おれの親は定期的にケンカするだろう。
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais ces sénateurs complotent, se disputent, flattent et trompent.
しかし、これらの上院議員スキーム、争いと平坦で欺く。
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
les enfants se mettent du gâteau partout et se disputent des jouets.
子どもはただケーキを 食べて遊ぶだけ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
oh pour l'amour de dieu, ce sont juste des enfants qui se disputent.
おい 子供同士のただの喧嘩だ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux qui disputent à propos de nos preuves savent bien qu'ils n'ont pas d'échappatoire.
しかし,われの印に就いて論議する者は,免れる場もないことを知るであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mais que nul ne conteste, que nul ne se livre aux reproches; car ton peuple est comme ceux qui disputent avec les sacrificateurs.
しかし、だれも争ってはならない、責めてはならない。祭司よ。わたしの争うのは、あなたと争うのだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voici, ils seront confondus, ils seront couverts de honte, tous ceux qui sont irrités contre toi; ils seront réduits à rien, ils périront, ceux qui disputent contre toi.
見よ、あなたにむかって怒る者はみな、はじて、あわてふためき、あなたと争う者は滅びて無に帰する。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a chaque communauté, nous avons assigné un culte à suivre. qu'ils ne disputent donc point avec toi l'ordre reçu! et appelle à ton seigneur. tu es certes sur une voie droite.
われは凡てのウンマに守られるべき儀式を定めた。それでこれに関し,かれらにあなたと論争させてはならない。あなたの主に(かれらを)招きなさい。本当にあなたは,正しい導きの上にいる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: