Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aux gosses ! quelle que soit leur patrie !
どこかにいるかも知れない 子供に
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quelle que soit leur foi, elle ne les rend pas tout-puissants.
彼らがどの神を信じようと この距離では矢は届きません
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quelle que soit la direction que je prends,
どうなっても対処できるよう
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ils vous attraperont, quelle que soit votre route.
奴らは問答無用ですからな
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"quelle que soit la déité qui guide ma vie,
"どんな神でも 人生を導く"
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
personne... quelle que soit sa culture... te reprocherait ça.
ある人や ある文化にとって あれは罪じゃない
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quel que soit leur prix, je le paierai.
相手がいくら積もうが 私はその上を出す
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quelle que soit ta décision... je veux plus en entendre parler.
どうするのか知らないけど あの女の事は二度と聞きたく無い
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est un problème quelle que soit la façon de le voir.
ともかく困ったことだ。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
"quelle que soit la distance entre nous, je viendrai te voir.
どんなに離れていても 必ず会いにいくからな
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ils vont nous aider quelle que soit notre décision dans cette pièce.
ニックの時計から――
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cet homme, quelle que soit son histoire. des gens essaient de le tuer.
その男が誰かに 狙われてる
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
croyez-moi, quelle que soit l'issue, j'ai fait pire.
僕の人生最大の過ちには ならないし あんたは嘘をついている あんたは彼女を カーペット代わりにしてた
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ou quel que soit votre nom.
あなたの名前が何であれ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
eh bien, quelle que soit la vengeance que tu cherches, je crais que tu sois déçu.
お前が思う どんな復讐にせよ お前は失望するだろう
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons tendance à regarder la télévision, quelle que soit l'émission diffusée.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sinon, je ne ferme pas l'œil de la nuit quelle que soit la distance parcourue.
どんなに疲れてても 一睡も出来ん
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- quel que soit ce mystérieux animal.
神秘的な獣さ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- quelle que soit ta volonté, les moyens que tu choisiras pour en finir, ça marchera pas.
どんなに切望しても どんな方法で試しても 死ねない
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
donc quelle que soit la manière dont ils veulent l'appeler, c'est ce qui se passe.
彼らがそれを何と呼ぼうが 事実はそういう事です
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: