Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la belle et la délicate, je la détruis, la fille de sion!
speciosae et delicatae adsimilavi filiam sio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mon bien-aimé parle et me dit: lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!
et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et ven
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un anneau d`or au nez d`un pourceau, c`est une femme belle et dépourvue de sens.
circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le figuier embaume ses fruits, et les vignes en fleur exhalent leur parfum. lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!
ficus protulit grossos suos vineae florent dederunt odorem surge amica mea speciosa mea et ven
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on chercha dans tout le territoire d`israël une fille jeune et belle, et on trouva abischag, la sunamite, que l`on conduisit auprès du roi.
quaesierunt igitur adulescentulam speciosam in omnibus finibus israhel et invenerunt abisag sunamitin et adduxerunt eam ad rege
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.
1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.
Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.