Results for eau de source translation from French to Latin

French

Translate

eau de source

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

de source cachée

Latin

ex abdito

Last Update: 2013-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

French

savoir de source sûre

Latin

certis auctoribus compertum habere

Last Update: 2014-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

eau de rose

Latin

aqua rosacea

Last Update: 2015-05-20
Usage Frequency: 16
Quality:

Reference: Wikipedia

French

eau de plomb

Latin

somnus ferre

Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

l eau de montagne

Latin

mons aquae

Last Update: 2013-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je bois l'eau de votre lupe

Latin

tuam aquam non bibo lupe

Last Update: 2012-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

par un flux-d’eau de-la-montagne

Latin

flumine montano

Last Update: 2012-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

quand l`eau de l`outre fut épuisée, elle laissa l`enfant sous un des arbrisseaux,

Latin

cumque consumpta esset aqua in utre abiecit puerum subter unam arborum quae ibi eran

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

david eut un désir, et il dit: qui me fera boire de l`eau de la citerne qui est à la porte de bethléhem?

Latin

desideravit igitur david et ait si quis mihi daret potum aquae de cisterna quae est in bethleem iuxta porta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et il me montra un fleuve d`eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trône de dieu et de l`agneau.

Latin

et ostendit mihi fluvium aquae vitae splendidum tamquam cristallum procedentem de sede dei et agn

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous disions donc : " supposons un être en qui fasse silence le tumulte de la chair , et les images de la terre , de l' eau , de l' air , et aussi des cieux ; en qui l' âme elle - même se taise , et se dépasse en ne songeant plus à soi ; en qui se taisent pareillement les songes , les révélations , toute langue , tout signe , tout ce qui ne naît que pour disparaître ; oui , supposons le total silence de toutes ces choses ( car , à qui les écoute , elles disent ... saint augustin , les confessions , liber nonus , livre neuf , x , 25 .

Latin

dicebamus ergo : " si cui sileat tumultus carnis , sileant phantasiae terrae et aquarum et aeris , sileant et poli et ipsa sibi anima sileat et transeat se non se cogitando , sileant somnia et imaginariae revelationes , omnis lingua et omne signum et quidquid transeundo fit si cui sileat omnino __ quoniam si quis audiat , dicunt haec omnia

Last Update: 2013-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,810,225,129 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK