Results for intégrité grâce et unité translation from French to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Latin

Info

French

intégrité grâce et unité

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

les lèvres du juste connaissent la grâce, et la bouche des méchants la perversité.

Latin

labia iusti considerant placita et os impiorum pervers

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, aux yeux de dieu et des hommes.

Latin

et invenies gratiam et disciplinam bonam coram deo et hominibu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car la loi a été donnée par moïse, la grâce et la vérité sont venues par jésus christ.

Latin

quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu le père et de notre seigneur jésus christ,

Latin

gratia vobis et pax a deo patre et domino nostro iesu christ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père et du seigneur jésus christ!

Latin

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 6
Quality:

French

je pris ma houlette grâce, et je la brisai, pour rompre mon alliance que j`avais traitée avec tous les peuples.

Latin

et tuli virgam meam quae vocabatur decus et abscidi eam ut irritum facerem foedus meum quod percussi cum omnibus populi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aux saints et fidèles frères en christ qui sont à colosses; que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père!

Latin

his qui sunt colossis sanctis et fidelibus fratribus in christo iesu gratia vobis et pax a deo patre nostr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

à tite, mon enfant légitime en notre commune foi: que la grâce et la paix te soient données de la part de dieu le père et de jésus christ notre sauveur!

Latin

tito dilecto filio secundum communem fidem gratia et pax a deo patre et christo iesu salvatore nostr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le roi aima esther plus que toutes les autres femmes, et elle obtint grâce et faveur devant lui plus que toutes les autres jeunes filles. il mit la couronne royale sur sa tête, et la fit reine à la place de vasthi.

Latin

et amavit eam rex plus quam omnes mulieres habuitque gratiam et misericordiam coram eo super omnes mulieres et posuit diadema regni in capite eius fecitque eam regnare in loco vasth

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du fils unique venu du père.

Latin

et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati

Last Update: 2013-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

paul, et silvain, et timothée, à l`Église des thessaloniciens, qui est en dieu le père et en jésus christ le seigneur: que la grâce et la paix vous soient données!

Latin

paulus et silvanus et timotheus ecclesiae thessalonicensium in deo patre et domino iesu christo gratia vobis et pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cependant l`Éternel désire vous faire grâce, et il se lèvera pour vous faire miséricorde; car l`Éternel est un dieu juste: heureux tous ceux qui espèrent en lui!

Latin

propterea expectat dominus ut misereatur vestri et ideo exaltabitur parcens vobis quia deus iudicii dominus beati omnes qui expectant eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il lui donna aussi une copie de l`édit publié dans suse en vue de leur destruction, afin qu`il le montrât à esther et lui fît tout connaître; et il ordonna qu`esther se rendît chez le roi pour lui demander grâce et l`implorer en faveur de son peuple.

Latin

exemplarque edicti quod pendebat in susis dedit ei ut reginae ostenderet et moneret eam ut intraret ad regem et deprecaretur eum pro populo su

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,792,632,537 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK