From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l' un applaudit, l' autre siffle, l' autre se tait
alius plaudit, alius sibilat, alius tacet
Last Update: 2012-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ces deux frères n' ont pas le même caractère : quand l' un rit, l' autre pleure
hi duo fratres indolem eamdem non habent : ubi alter ridet, alter flet
Last Update: 2012-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
comme deux arcadiens étaient venus à mégare, l' un alla loger à l' auberge , et l' autre chez un hôte
cum arcades duo megaram venissent, alter ad cauponem, alter ad hospitem devertit
Last Update: 2012-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
on donne le signal et les deux trios de jeunes soldats , portant le courage de deux grandes armées, courent l' un vers l' autre, les armes pointées.
datur signum, infestisque armis terni juvenes magnorum exercituum animos gerentes concurrunt
Last Update: 2012-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ils crucifièrent avec lui deux brigands, l`un à sa droite, et l`autre à sa gauche.
et cum eo crucifigunt duos latrones unum a dextris et alium a sinistris eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avec lui furent crucifiés deux brigands, l`un à sa droite, et l`autre à sa gauche.
tunc crucifixi sunt cum eo duo latrones unus a dextris et unus a sinistri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l`un sera pris et l`autre laissé;
tunc duo erunt in agro unus adsumetur et unus relinquetu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et il y a près de lui deux oliviers, l`un à la droite du vase, et l`autre à sa gauche.
et duae olivae super illud una a dextris lampadis et una a sinistris eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
;aimer ce n est pas se regarder l un l autre c est regarder ensemble dans la meme direction;
;aimer ce n est pas se regarder l un l autre c est regarder ensemble dans la meme direction;
Last Update: 2013-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il donna cinq talents à l`un, deux à l`autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit.
et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est stati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les nations apprennent ta honte, et tes cris remplissent la terre, car les guerriers chancellent l`un sur l`autre, ils tombent tous ensemble.
audierunt gentes ignominiam tuam et ululatus tuus replevit terram quia fortis inpegit in fortem ambo pariter conciderun
Last Update: 2023-05-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront l`un et l`autre, et seront impurs jusqu`au soir.
mulier cum qua coierit lavabitur aqua et inmunda erit usque ad vesperu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et moi, daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l`un en deçà du bord du fleuve, et l`autre au delà du bord du fleuve.
et vidi ego danihel et ecce quasi duo alii stabant unus hinc super ripam fluminis et alius inde ex altera ripa flumini
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si des hommes se querellent, et que l`un d`eux frappe l`autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort, mais en l`obligeant à garder le lit,
si rixati fuerint viri et percusserit alter proximum suum lapide vel pugno et ille mortuus non fuerit sed iacuerit in lectul
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainsi parlait l`Éternel des armées: rendez véritablement la justice, et ayez l`un pour l`autre de la bonté et de la miséricorde.
haec ait dominus exercituum dicens iudicium verum iudicate et misericordiam et miserationes facite unusquisque cum fratre su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce dissentiment fut assez vif pour être cause qu`ils se séparèrent l`un de l`autre. et barnabas, prenant marc avec lui, s`embarqua pour l`île de chypre.
facta est autem dissensio ita ut discederent ab invicem et barnabas adsumpto marco navigaret cypru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accorde-nous, lui dirent-ils, d`être assis l`un à ta droite et l`autre à ta gauche, quand tu seras dans ta gloire.
et dixerunt da nobis ut unus ad dexteram tuam et alius ad sinistram tuam sedeamus in gloria tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
autrefois en israël, pour valider une affaire quelconque relative à un rachat ou à un échange, l`un ôtait son soulier et le donnait à l`autre: cela servait de témoignage en israël.
hic autem erat mos antiquitus in israhel inter propinquos et si quando alter alteri suo iure cedebat ut esset firma concessio solvebat homo calciamentum suum et dabat proximo suo hoc erat testimonium cessionis in israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les yeux de l`un et de l`autre s`ouvrirent, ils connurent qu`ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s`en firent des ceintures.
et aperti sunt oculi amborum cumque cognovissent esse se nudos consuerunt folia ficus et fecerunt sibi perizomat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il en fait chanceler un grand nombre; ils tombent l`un sur l`autre, et ils disent: allons, retournons vers notre peuple, dans notre pays natal, loin du glaive destructeur!
multiplicavit ruentes ceciditque vir ad proximum suum et dicent surge et revertamur ad populum nostrum et ad terram nativitatis nostrae a facie gladii columba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: