Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la patience est la mère de la sagesse
Last Update: 2021-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la patience conquiert
patientia omnia vincit
Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la patience est une vertue
ego caput meum super eam
Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la patience est mére de vertu
02216 + 02356 + 02027
Last Update: 2020-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la patience et la réussite des épreuves
durum patientia frangit
Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la patience est la clé pour vaincre le mal
fortiter ferendo vincitur malum quod evitari non potest
Last Update: 2020-06-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
sachant que l`épreuve de votre foi produit la patience.
scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,
in scientia autem abstinentiam in abstinentia autem patientiam in patientia autem pietate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que le seigneur dirige vos coeurs vers l`amour de dieu et vers la patience de christ!
dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
croyez que la patience de notre seigneur est votre salut, comme notre bien-aimé frère paul vous l`a aussi écrit, selon la sagesse qui lui a été donnée.
et domini nostri longanimitatem salutem arbitramini sicut et carissimus frater noster paulus secundum datam sibi sapientiam scripsit vobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
senes ut sobrii sint pudici prudentes sani fide dilectione patienti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour toi, homme de dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.
tu autem o homo dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voici, nous disons bienheureux ceux qui ont souffert patiemment. vous avez entendu parler de la patience de job, et vous avez vu la fin que le seigneur lui accorda, car le seigneur est plein de miséricorde et de compassion.
ecce beatificamus qui sustinuerunt sufferentiam iob audistis et finem domini vidistis quoniam misericors est dominus et miserato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ésaïe dit alors: Écoutez donc, maison de david! est-ce trop peu pour vous de lasser la patience des hommes, que vous lassiez encore celle de mon dieu?
et dixit audite ergo domus david numquid parum vobis est molestos esse hominibus quia molesti estis et deo me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
or, tout ce qui a été écrit d`avance l`a été pour notre instruction, afin que, par la patience, et par la consolation que donnent les Écritures, nous possédions l`espérance.
quaecumque enim scripta sunt ad nostram doctrinam scripta sunt ut per patientiam et consolationem scripturarum spem habeamu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amulius commande au serviteur : servez, les enfants de rhéa doivent périr dans les eaux de la forêt du fleuve. le serviteur mit romulus et remus dans le lit. ils sont déposés dans un endroit sec avec de l'eau. là maintenant, le loup fournit les seins des jumeaux, et ne tue pas les jumeaux. mais le serviteur du tyran, faustus, trouve et élève les jumeaux. il inspire l'audace et la patience dans l'esprit des jumeaux. finalement, après vingt ans, les jumeaux marchent dans la tête de leurs amis et se rendent à alba. l'audace de livrer bientôt amulius dans son propre pays
amulius servo ímperat: serve, rheae sílvae fíllii in flúvii aquís períre debent. servus vero rómulum et remum in álveo cóllocat. in sicco loco aqua deponúntur. ibi nunc lupa geméllis mammas praebet neque geméllos intérficit. tyránni vero servus, faústulus, geméllos ínvenit et éducat. audácíam et patiéntíam ánímís gemellórum ínjícít. tandem, post vigínti annos, gemélli amicórum ánimos incédunt et ad albam incédunt. audácia pátriam mox líberant amuliúmque int
Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: