Results for le vainqueur est celui qui reste humble translation from French to Latin

French

Translate

le vainqueur est celui qui reste humble

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

l'experience est le professeur le plus brutal mais c'est celui qui apprend le plus

Latin

in latinum cibum

Last Update: 2013-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le plus malheureux est celui qui, lorsqu'il désire manger, n'a pas de quoi manger

Latin

miserrimus est, qui cum esse cupit, quod edit non habet

Last Update: 2010-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il répondit: celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c`est celui qui me livrera.

Latin

at ipse respondens ait qui intinguit mecum manum in parapside hic me trade

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comme un archer qui blesse tout le monde, ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus.

Latin

iudicium determinat causas et qui inponit stulto silentium iras mitiga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

quel est celui qui, de la première action, n'a pas tiré cette conclusion?

Latin

quis est qui hoc non ex priore actione abstulerit?

Last Update: 2018-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

qui est celui qui a triomphé du monde, sinon celui qui croit que jésus est le fils de dieu?

Latin

quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam iesus est filius de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

« le danger que l'on pressent, mais que l'on ne voit pas, est celui qui trouble le plus. »

Latin

Last Update: 2013-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car en ceci ce qu`on dit est vrai: autre est celui qui sème, et autre celui qui moissonne.

Latin

in hoc enim est verbum verum quia alius est qui seminat et alius est qui meti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si les gens de ma tente ne disaient pas: où est celui qui n`a pas été rassasié de sa viande?

Latin

si non dixerunt viri tabernaculi mei quis det de carnibus eius ut saturemu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

l`Éternel dit à moïse: c`est celui qui a péché contre moi que j`effacerai de mon livre.

Latin

cui respondit dominus qui peccaverit mihi delebo eum de libro me

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

parmi tous les dieux de ces nations que mes pères ont exterminées, quel est celui qui a pu délivrer son peuple de ma main, pour que votre dieu puisse vous délivrer de ma main?

Latin

quis est de universis diis gentium quas vastaverunt patres mei qui potuerit eruere populum suum de manu mea ut possit etiam deus vester eruere vos de hac man

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c`est celui qui a exercé la miséricorde envers lui, répondit le docteur de la loi. et jésus lui dit: va, et toi, fais de même.

Latin

at ille dixit qui fecit misericordiam in illum et ait illi iesus vade et tu fac similite

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car ce n`est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c`est celui que le seigneur recommande.

Latin

non enim qui se ipsum commendat ille probatus est sed quem dominus commenda

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cependant le secrétaire, ayant apaisé la foule, dit: hommes Éphésiens, quel est celui qui ignore que la ville d`Éphèse est la gardienne du temple de la grande diane et de son simulacre tombé du ciel?

Latin

et cum sedasset scriba turbas dixit viri ephesii quis enim est hominum qui nesciat ephesiorum civitatem cultricem esse magnae dianae iovisque proli

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors la parole de l`Éternel lui fut adressée ainsi: ce n`est pas lui qui sera ton héritier, mais c`est celui qui sortira de tes entrailles qui sera ton héritier.

Latin

statimque sermo domini factus est ad eum dicens non erit hic heres tuus sed qui egredietur de utero tuo ipsum habebis herede

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors son peuple se souvint des anciens jours de moïse: où est celui qui les fit monter de la mer, avec le berger de son troupeau? où est celui qui mettait au milieu d`eux son esprit saint;

Latin

et recordatus est dierum saeculi mosi populi sui ubi est qui eduxit eos de mari cum pastoribus gregis sui ubi est qui posuit in medio eius spiritum sancti su

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

jésus lui répondit: si tu connaissais le don de dieu et qui est celui qui te dit: donne-moi à boire! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t`aurait donné de l`eau vive.

Latin

respondit iesus et dixit ei si scires donum dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam viva

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alimala pâturages à proximité même sans l'intervention d'une autre personne, où ils veulent et qui ils sont, même habean. utiliser le bois et les pâturages des autres, qui restent et ainsi faire, et compagnon, et les habitants de la ville, agatensi, au début, il a fait usage de; pour agatensi personnes dans le village, est celui qui est appelé se trouve le trésor impérial; aux personnes dans le village de narbonnaise, et les signes des marais salants, qui sont à la place du nuncupante, quantaseumque leibulfus vient à eux, a été envoyé à notre désigné, avec leurs termes et laterationibus avec lui, et que toutes ces choses sont écrites avec leur dpe

Latin

pascua etiam ad alimalia alenda , absque ullius hominis impedimento, ubi voluerint et illi et homines corum habeani. cetera vero que restant et silva et pascua utantur, et comes, et habitatores civitatis agatensis, sicut antiquitus usus fuit ; in pago namque agatense, fiscum nostrum qui nuncupatur sita ; et in pago narbonensi salinas que sunt in loco nuncupante ad signa, quantaseumque eis noster missus leibulfus comes designavit, cum terminis et laterationibus suis, hec omnia prescripta cum ecclesiis, villaribus, domibus, mancipiis, virgis, silvis, terris, pratis, pascuis, garricis, molendinis, aquis aquarumve decursibus, cultum et incultum, cum, omnibus adjacentiis vel adpenditiis, totum et ad integrum memorato concessimus monasterio.

Last Update: 2019-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,945,886,502 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK