Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fils du père qui est aux cieux
filius patris
Last Update: 2022-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
notre père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne ...
pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum ...
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui etes vous
Last Update: 2013-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
notre père qui êtes au cieux que ton nom soit sanctifié que ton règne vienne que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel
pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo, in terra, panem nostrum quotidianum da ne obis hodie.
Last Update: 2022-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voici donc comment vous devez prier: notre père qui es aux cieux! que ton nom soit sanctifié;
sic ergo vos orabitis pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais si vous ne pardonnez pas, votre père qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.
quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon père qui est dans les cieux.
qui autem negaverit me coram hominibus negabo et ego eum coram patre meo qui est in caeli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
notre père a dit: retournez, achetez-nous un peu de vivres.
et dixit pater noster revertimini et emite nobis parum tritic
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et, de plus, il en fut ainsi de rébecca, qui conçut du seul isaac notre père;
non solum autem sed et rebecca ex uno concubitum habens isaac patre nostr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père et du seigneur jésus christ!
gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
car, quiconque fait la volonté de mon père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.
quicumque enim fecerit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ton serviteur, notre père, nous a dit: vous savez que ma femme m`a enfanté deux fils.
atque ille respondit vos scitis quod duos genuerit mihi uxor me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gardez-vous de mépriser un seul de ces petits; car je vous dis que leurs anges dans les cieux voient continuellement la face de mon père qui est dans les cieux.
videte ne contemnatis unum ex his pusillis dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem patris mei qui in caelis es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afin que vous soyez fils de votre père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.
ut sitis filii patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniusto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aux saints et fidèles frères en christ qui sont à colosses; que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père!
his qui sunt colossis sanctis et fidelibus fratribus in christo iesu gratia vobis et pax a deo patre nostr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vous dis encore que, si deux d`entre vous s`accordent sur la terre pour demander une chose quelconque, elle leur sera accordée par mon père qui est dans les cieux.
iterum dico vobis quia si duo ex vobis consenserint super terram de omni re quacumque petierint fiet illis a patre meo qui in caelis es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu`un, pardonnez, afin que votre père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.
et cum stabitis ad orandum dimittite si quid habetis adversus aliquem ut et pater vester qui in caelis est dimittat vobis peccata vestr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils répondirent: ton serviteur, notre père, est en bonne santé; il vit encore. et ils s`inclinèrent et se prosternèrent.
qui responderunt sospes est servus tuus pater noster adhuc vivit et incurvati adoraverunt eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abraham, notre père, ne fut-il pas justifié par les oeuvres, lorsqu`il offrit son fils isaac sur l`autel?
abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: