Results for nous les vaincrons translation from French to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Latin

Info

French

nous les vaincrons

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

de même que nous les dédaignons.

Latin

quasi nos contemnimus.

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

même quand nous les verrions 

Latin

etiam quum videremus

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

nous les appelons par leurs noms

Latin

civium nomina vocamus

Last Update: 2020-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

aimons-nous les uns les autres

Latin

diligamus nos invicem

Last Update: 2020-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si nous confessons nos péchés, il est fidèle et juste pour nous les pardonner, et pour nous purifier de toute iniquité.

Latin

si confiteamur peccata nostra fidelis est et iustus ut remittat nobis peccata et emundet nos ab omni iniquitat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dieu nous les a révélées par l`esprit. car l`esprit sonde tout, même les profondeurs de dieu.

Latin

nobis autem revelavit deus per spiritum suum spiritus enim omnia scrutatur etiam profunda de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il y avait là avec nous un jeune hébreu, esclave du chef des gardes. nous lui racontâmes nos songes, et il nous les expliqua.

Latin

erat ibi puer hebraeus eiusdem ducis militum famulus cui narrantes somni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple.

Latin

tunc dabimus et accipiemus mutuo filias nostras ac vestras et habitabimus vobiscum erimusque unus populu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous invitons ces gens-là, et nous les exhortons par le seigneur jésus christ, à manger leur propre pain, en travaillant paisiblement.

Latin

his autem qui eiusmodi sunt denuntiamus et obsecramus in domino iesu christo ut cum silentio operantes suum panem manducen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en jésus christ pour de bonnes oeuvres, que dieu a préparées d`avance, afin que nous les pratiquions.

Latin

ipsius enim sumus factura creati in christo iesu in operibus bonis quae praeparavit deus ut in illis ambulemu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

bien-aimés, aimons nous les uns les autres; car l`amour est de dieu, et quiconque aime est né de dieu et connaît dieu.

Latin

carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex deo est et omnis qui diligit ex deo natus est et cognoscit deu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le seigneur.

Latin

deinde nos qui vivimus qui relinquimur simul rapiemur cum illis in nubibus obviam domino in aera et sic semper cum domino erimu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous êtes arrivés dans ce lieu; sihon, roi de hesbon, et og, roi de basan, sont sortis à notre rencontre, pour nous combattre, et nous les avons battus.

Latin

et venistis ad locum hunc egressusque est seon rex esebon et og rex basan occurrens nobis ad pugnam et percussimus eo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

o saint hubert patron des grandes chasses, toi qu'exaltait la fanfare au galop ; en poursuivant le gibier à la trace tu le forçais sous l'élan des chevaux. nous les derniers descendants de ta race arrache nous aux plaisirs avilis ; emplis nos cœurs de jeunesse et d'audace, dans la forêt fais nous chasse hardie. le cri de chasse le dur cri de guerre. sus à la bête et courons à la traque

Latin

sancte huberte, magnarum venationum patrone, qui incitas ambitione sublimasti; sequendo ludum impulisti impulsu equorum. nos, proximi generis tui progenies, a turpibus voluptatibus nos eripite; adolescentia et audacia corda nostra reple, in silva audacter venandum.

Last Update: 2022-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,559,311 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK