Results for nul ne verra, nul ne saura translation from French to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

nul ne verra, nul ne saura

Latin

in latinum cibum

Last Update: 2014-01-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

le méchant ne saura pas

Latin

stultus non intelliget haec

Last Update: 2022-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nul ne prendra la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.

Latin

non accipiet homo uxorem patris sui nec revelabit operimentum eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais il mourra dans le lieu où on l`emmène captif, et il ne verra plus ce pays.

Latin

sed in loco ad quem transtuli eum ibi morietur et terram istam non videbit ampliu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu`un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

Latin

amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nul ne peut atteindre l'aube sans passer par le chemin de la nuit

Latin

scriptura

Last Update: 2012-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

À moins de naître d'en haut, nul ne peut voir le royaume de dieu.

Latin

nisi quis renatus fuerit denuo, non potest videre regnum dei.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

nul ne se plaint avec justice, nul ne plaide avec droiture; ils s`appuient sur des choses vaines et disent des faussetés, ils conçoivent le mal et enfantent le crime.

Latin

non est qui invocet iustitiam neque est qui iudicet vere sed confidunt in nihili et loquuntur vanitates conceperunt laborem et pepererunt iniquitate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

celui qui croit au fils a la vie éternelle; celui qui ne croit pas au fils ne verra point la vie, mais la colère de dieu demeure sur lui.

Latin

qui credit in filium habet vitam aeternam qui autem incredulus est filio non videbit vitam sed ira dei manet super eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

jésus lui dit: je suis le chemin, la vérité, et la vie. nul ne vient au père que par moi.

Latin

dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il fit sortir son peuple avec de l`argent et de l`or, et nul ne chancela parmi ses tribus.

Latin

et immolaverunt filios suos et filias suas daemonii

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

et que nul ne soit justifié devant dieu par la loi, cela est évident, puisqu`il est dit: le juste vivra par la foi.

Latin

quoniam autem in lege nemo iustificatur apud deum manifestum est quia iustus ex fide vivi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

nul n`est fatigué, nul ne chancelle de lassitude, personne ne sommeille, ni ne dort; aucun n`a la ceinture de ses reins détachée, ni la courroie de ses souliers rompue.

Latin

non est deficiens neque laborans in eo non dormitabit neque dormiet neque solvetur cingulum renum eius nec rumpetur corrigia calciamenti eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

mais je te guérirai, je panserai tes plaies, dit l`Éternel. car ils t`appellent la repoussée, cette sion dont nul ne prend souci.

Latin

obducam enim cicatricem tibi et a vulneribus tuis sanabo te dicit dominus quia eiectam vocaverunt te sion haec est quae non habebat requirente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

malheureuse, battue de la tempête, et que nul ne console! voici, je garnirai tes pierres d`antimoine, et je te donnerai des fondements de saphir;

Latin

paupercula tempestate convulsa absque ulla consolatione ecce ego sternam per ordinem lapides tuos et fundabo te in sapphyri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

mon troupeau est errant sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées, mon troupeau est dispersé sur toute la face du pays; nul n`en prend souci, nul ne le cherche.

Latin

erraverunt greges mei in cunctis montibus et in universo colle excelso et super omnem faciem terrae dispersi sunt greges mei et non erat qui requireret non erat inquam qui requirere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

elle pleure durant la nuit, et ses joues sont couvertes de larmes; de tous ceux qui l`aimaient nul ne la console; tous ses amis lui sont devenus infidèles, ils sont devenus ses ennemis.

Latin

beth plorans ploravit in nocte et lacrimae eius in maxillis eius non est qui consoletur eam ex omnibus caris eius omnes amici eius spreverunt eam et facti sunt ei inimic

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

je dis: que viennent-ils faire? et il dit: ce sont les cornes qui ont dispersé juda, tellement que nul ne lève la tête; et ces forgerons sont venus pour les effrayer, et pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de juda, afin d`en disperser les habitants.

Latin

et dixi quid isti veniunt facere qui ait dicens haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam per singulos viros et nemo eorum levavit caput suum et venerunt isti deterrere ea ut deiciant cornua gentium quae levaverunt cornu super terram iuda ut dispergerent ea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,781,860,052 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK