From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
combien de temps regardez-vous la télévision ?
quamdiu telehorasim aspicitis?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
regardez la mère vierge d'épices
virgo respice mater
Last Update: 2020-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Êtes-vous la traduction
numquid et tu traduction
Last Update: 2020-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voyez-vous la ville
videsne villam
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la paix soit avec vous, la paix soit avec vous, la paix soit avec vous
pax addomum tuam
Last Update: 2024-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que vous la jugiez maintenant une frénésie
ut jam furorem,
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voyez comment vous la bouche rouge doux
quam sit tibi candida lumina tua
Last Update: 2016-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
depuis la montagne de hor, vous la ferez passer par hamath, et arriver à tsedad;
a quo venies in emath usque ad terminos sedad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
à vous elle-même, à vous la vie de tous les citoyens,
vobis se, vobis vitam
Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la victime sera mangée le jour où vous la sacrifierez, ou le lendemain; ce qui restera jusqu`au troisième jour sera brûlé au feu.
eo die quo fuerit immolata comedetis eam et die altero quicquid autem residuum fuerit in diem tertium igne conbureti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vous la remettrez au sacrificateur Éléazar, qui la fera sortir du camp, et on l`égorgera devant lui.
tradetisque eam eleazaro sacerdoti qui eductam extra castra immolabit in conspectu omniu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puis je combattrai contre vous, la main étendue et le bras fort, avec colère, avec fureur, avec une grande irritation.
et debellabo ego vos in manu extenta et brachio forti et in furore et in indignatione et in ira grand
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vous serez pour moi des hommes saints. vous ne mangerez point de chair déchirée dans les champs: vous la jetterez aux chiens.
viri sancti eritis mihi carnem quae a bestiis fuerit praegustata non comedetis sed proicietis canibu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais si l`on a mis de l`eau sur la semence, et qu`il y tombe quelque chose de leurs corps morts, vous la regarderez comme souillée.
sin autem quispiam aqua sementem perfuderit et postea morticinis tacta fuerit ilico polluetu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voyez, contempteurs, soyez étonnés et disparaissez; car je vais faire en vos jours une oeuvre, une oeuvre que vous ne croiriez pas si on vous la racontait.
videte contemptores et admiramini et disperdimini quia opus operor ego in diebus vestris opus quod non credetis si quis enarraverit vobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour vous mettre à mort, catiline, par l'ordre de g. tuci, il a fallu depuis longtemps que s'abatte sur vous la peste que vou
an vero vir amplissimus, scipion,pontifex maximus, gracchum, mediocriter labefactantem statum rei publicae privatus interfecit: catilinam orbem terrae caede atque incendiis vastare cupientem nos consules perferemus?
Last Update: 2022-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vous célébrerez chaque année cette fête à l`Éternel, pendant sept jours. c`est une loi perpétuelle pour vos descendants. vous la célébrerez le septième mois.
celebrabitisque sollemnitatem eius septem diebus per annum legitimum sempiternum erit in generationibus vestris mense septimo festa celebrabiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour revenir à votre cœur, ayez pitié de la condition d'un homme ! pourquoi méprisez-vous la vie ? pourquoi vous consacrez-vous à la vie ? pourquoi rejetez-vous le mal ? pourquoi n'exagérez-vous pas et ne menez pas vos pas sur les sentiers de la justice, mais offensez-vous chaque jour la colère de dieu contre vous ? en vous succédant, récoltez les racines de la folie sans aucun fruit !
ad cor tuum revertere, condicionis misere homo! cur spernis vivere? cur dedicas te vitiis? cur indulges malitiis? cur excessus non corrigis nec gressus tuos dirigis in semitis iustitie, sed contra te cotidie iram dei exasperas? in te succidi metue radices ficus fatue, cum fructus nullos atteras!
Last Update: 2023-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting