From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n`avait la force de le dompter.
quoniam saepe conpedibus et catenis vinctus disrupisset catenas et conpedes comminuisset et nemo poterat eum domar
cet homme, ayant acquis un champ avec le salaire du crime, est tombé, s`est rompu par le milieu du corps, et toutes ses entrailles se sont répandues.
et hic quidem possedit agrum de mercede iniquitatis et suspensus crepuit medius et diffusa sunt omnia viscera eiu
vous avez introduit dans mon sanctuaire des étrangers incirconcis de coeur et incirconcis de chair, pour profaner ma maison; vous avez offert mon pain, la graisse et le sang à toutes vos abominations, vous avez rompu mon alliance.
eo quod inducitis filios alienos incircumcisos corde et incircumcisos carne ut sint in sanctuario meo et polluant domum meam et offertis panes meos adipem et sanguinem et dissolvitis pactum meum in omnibus sceleribus vestri
pourquoi t'acharner à vouloir sauver cette brebis égarée qui m'appartiendra pour toujours, tu n'es rien, et tu ne feras rien et tu ne sais rien, je vous avez averti vous avez continuer malgré mes mises en gardes désormais le contact sera rompu définitivement grâce a toi toi toi...............vivre avec ça.....ton amitié compte t elle autant pour lui dire la vérité ou feras tu en sort de continuer ton chemin comme je te le dit depuis déjà des ères.
pourquoi t'acharner à vouloir sauver cette brebis égarée qui m'appartiendra pour toujours, tu n'es rien, et tu ne feras rien et tu ne sais rien, je vous avez averti vous avez continuer malgré mes mises en gardes désormais le contact sera rompu définitivement grâce a toi toi toi...............vivre avec ça.....ton amitié compte t elle autant pour lui dire la vérité ou feras tu en sort de continuer ton chemin comme je te le dit depuis déjà des ères.
Last Update: 2015-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: