From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jeter un regard de convoitise sur …
cupiditatis oculos adjicere ad …
Last Update: 2012-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
et tous fondirent en larmes, et, se jetant au cou de paul,
magnus autem fletus factus est omnium et procumbentes super collum pauli osculabantur eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mais il ne porta pas un regard favorable sur caïn et sur son offrande. caïn fut très irrité, et son visage fut abattu.
ad cain vero et ad munera illius non respexit iratusque est cain vehementer et concidit vultus eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors job se leva, déchira son manteau, et se rasa la tête; puis, se jetant par terre, il se prosterna,
tunc surrexit iob et scidit tunicam suam et tonso capite corruens in terram adoravi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu feras disparaître d`israël le sang innocent, et tu seras heureux.
nec misereberis eius et auferes innoxium sanguinem de israhel ut bene sit tib
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le serviteur, se jetant à terre, se prosterna devant lui, et dit: seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout.
procidens autem servus ille orabat eum dicens patientiam habe in me et omnia reddam tib
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et abel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. l`Éternel porta un regard favorable sur abel et sur son offrande;
abel quoque obtulit de primogenitis gregis sui et de adipibus eorum et respexit dominus ad abel et ad munera eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
puis, se jetant à ses pieds, elle dit: a moi la faute, mon seigneur! permets à ta servante de parler à tes oreilles, et écoute les paroles de ta servante.
et cecidit ad pedes eius et dixit in me sit domine mi haec iniquitas loquatur obsecro ancilla tua in auribus tuis et audi verba famulae tua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu dévoreras tous les peuples que l`Éternel, ton dieu, va te livrer, tu ne jetteras pas sur eux un regard de pitié, et tu ne serviras point leurs dieux, car ce serait un piège pour toi.
devorabis omnes populos quos dominus deus tuus daturus est tibi non parcet eis oculus tuus nec servies diis eorum ne sint in ruinam tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu n`y consentiras pas, et tu ne l`écouteras pas; tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu ne l`épargneras pas, et tu ne le couvriras pas.
non adquiescas ei nec audias neque parcat ei oculus tuus ut miserearis et occultes eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comme jésus se mettait en chemin, un homme accourut, et se jetant à genoux devant lui: bon maître, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?
et cum egressus esset in viam procurrens quidam genu flexo ante eum rogabat eum magister bone quid faciam ut vitam aeternam percipia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: