Results for travailleur du bois translation from French to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Latin

Info

French

travailleur du bois

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

lime du bois

Latin

lymexylon navale

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

scolyte du bois

Latin

xyleborus

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

en plaçant abondamment du bois

Latin

reponens large ligna

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

la coupe du bois comme une fille

Latin

amo secare puella un silva

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Gosmont

French

et ceux-qui-coupaient-du-bois

Latin

lignatoribusque

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

que l'origine du bois de-grynée

Latin

origo nemoris grynei

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

il partit donc avec eux. arrivés au jourdain, ils coupèrent du bois.

Latin

et abiit cum eis cumque venissent ad iordanem caedebant lign

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

celui qui remue des pierres en sera blessé, et celui qui fend du bois en éprouvera du danger.

Latin

qui transfert lapides adfligetur in eis et qui scindit ligna vulnerabitur ab ei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

les fils du sacrificateur aaron mettront du feu sur l`autel, et arrangeront du bois sur le feu.

Latin

et subicient in altari ignem strue lignorum ante conposit

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

que l`on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.

Latin

ut parentur mihi ligna plurima domus enim quam cupio aedificare magna est nimis et inclit

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

comme les enfants d`israël étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.

Latin

factum est autem cum essent filii israhel in solitudine et invenissent hominem colligentem ligna in die sabbat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l`hysope.

Latin

et in purificationem eius sumet duos passeres lignumque cedrinum et vermiculum atque hysopu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

au-dessus il y avait encore de magnifiques pierres, taillées d`après des mesures, et du bois de cèdre.

Latin

et desuper lapides pretiosi aequalis mensurae secti erant similiterque de cedr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

celui qui les touche s`arme d`un fer ou du bois d`une lance, et on les brûle au feu sur place.

Latin

et si quis tangere voluerit eas armabitur ferro et ligno lanceato igneque succensae conburentur usque ad nihilu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

ceux qui l`avaient trouvé ramassant du bois l`amenèrent à moïse, à aaron, et à toute l`assemblée.

Latin

obtulerunt eum mosi et aaron et universae multitudin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

hiram, roi de tyr, envoya des messagers à david, et du bois de cèdre, et des charpentiers et des tailleurs de pierres, qui bâtirent une maison pour david.

Latin

misit quoque hiram rex tyri nuntios ad david et ligna cedrina et artifices lignorum artificesque lapidum ad parietes et aedificaverunt domum davi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

abraham se leva de bon matin, sella son âne, et prit avec lui deux serviteurs et son fils isaac. il fendit du bois pour l`holocauste, et partit pour aller au lieu que dieu lui avait dit.

Latin

igitur abraham de nocte consurgens stravit asinum suum ducens secum duos iuvenes et isaac filium suum cumque concidisset ligna in holocaustum abiit ad locum quem praeceperat ei deu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

et là, vous servirez des dieux, ouvrage de mains d`homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir.

Latin

ibique servietis diis qui hominum manu fabricati sunt ligno et lapidi qui non vident non audiunt non comedunt non odorantu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Get a better translation with
7,763,900,742 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK