Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront:
quod occideris tantam multitudinem quasi unum hominem et dican
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ayant entendu parler de jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement.
cum audisset de iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ayant entendu parler de jésus, il lui envoya quelques anciens des juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.
et cum audisset de iesu misit ad eum seniores iudaeorum rogans eum ut veniret et salvaret servum eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est pourquoi moi aussi, ayant entendu parler de votre foi au seigneur jésus et de votre charité pour tous les saints,
propterea et ego audiens fidem vestram quae est in domino iesu et dilectionem in omnes sancto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il venait des gens de tous les peuples pour entendre la sagesse de salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.
et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam salomonis et ab universis regibus terrae qui audiebant sapientiam eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce temps-là, hérode le tétrarque, ayant entendu parler de jésus, dit à ses serviteurs: c`est jean baptiste!
in illo tempore audiit herodes tetrarcha famam ies
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voici, nous disons bienheureux ceux qui ont souffert patiemment. vous avez entendu parler de la patience de job, et vous avez vu la fin que le seigneur lui accorda, car le seigneur est plein de miséricorde et de compassion.
ecce beatificamus qui sustinuerunt sufferentiam iob audistis et finem domini vidistis quoniam misericors est dominus et miserato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
, troy, les origines romaines de rome en italie, de la ville de leur propre. le nil dans beaucoup de choses que nous pensions qu'ils ont entendu parler de la venue des pères grecs du pays, firmirsimis
romanorum origine romai suis ex urbe troia in italim . venisse putaba multa nilia graecorum , qui ex ommibus graeciae regioninus convenerant in ascar navigoverant at triam firmirsimis moerribus munitam expynarent
Last Update: 2020-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de rome vinrent à notre rencontre, jusqu`au forum d`appius et aux trois tavernes, les frères qui avaient entendu parler de nous. paul, en les voyant, rendit grâces à dieu, et prit courage.
et inde cum audissent fratres occurrerunt nobis usque ad appii forum et tribus tabernis quos cum vidisset paulus gratias agens deo accepit fiducia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je mettrai un signe parmi elles, et j`enverrai leurs réchappés vers les nations, a tarsis, à pul et à lud, qui tirent de l`arc, a tubal et à javan, aux îles lointaines, qui jamais n`ont entendu parler de moi, et qui n`ont pas vu ma gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.