Results for tu es le plus heureux de mes amis translation from French to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Latin

Info

French

tu es le plus heureux de mes amis

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

tu es le plus heureux / joyeux de mes amis.

Latin

ex amicis meis laetissimus es !

Last Update: 2021-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le premier de mes amis,

Latin

prime meorum sodalium,

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

de mes amis,

Latin

amicorum,

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

tu es le pourquoi de mon existence

Latin

testimonium meum es, causa existentiae meae

Last Update: 2022-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es le meilleur

Latin

latin

Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es le chemin du bonheur de la

Latin

via felicia

Last Update: 2020-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en mémoire de mes amis

Latin

in memoriam amicorum

Last Update: 2012-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vers les étoiles par le chemin le plus heureux

Latin

ad astra per difficillimum iter

Last Update: 2022-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

aux périls de mes amis. 

Latin

periculis amicorum. 

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

les amis de mes amis sont mes amis

Latin

amici mei et inimici mei

Last Update: 2015-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et nous avons cru et nous avons connu que tu es le christ, le saint de dieu.

Latin

respondit ergo ei simon petrus domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nathanaël répondit et lui dit: rabbi, tu es le fils de dieu, tu es le roi d`israël.

Latin

respondit ei nathanahel et ait rabbi tu es filius dei tu es rex israhe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

qui jugerions - nous le plus heureux : le pauvre à l' esprit aiguisé ou le riche idiot ?

Latin

utrum fortunatiorem judicemus : pauperem acri ingenio an stultum divitem ?

Last Update: 2013-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elle lui dit: oui, seigneur, je crois que tu es le christ, le fils de dieu, qui devait venir dans le monde.

Latin

ait illi utique domine ego credidi quia tu es christus filius dei qui in mundum venist

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car toi, Éternel! tu es le très haut sur toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.

Latin

a conspectu domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; car tu es le dieu de mon salut, tu es toujours mon espérance.

Latin

odivi ecclesiam malignantium et cum impiis non sedeb

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

qu`y a-t-il entre nous et toi, jésus de nazareth? tu es venu pour nous perdre. je sais qui tu es: le saint de dieu.

Latin

dicens quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio qui sis sanctus de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? pierre lui répondit: tu es le christ.

Latin

tunc dicit illis vos vero quem me dicitis esse respondens petrus ait ei tu es christu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ah! qu`y a-t-il entre nous et toi, jésus de nazareth? tu es venu pour nous perdre. je sais qui tu es: le saint de dieu.

Latin

dicens sine quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio te qui sis sanctus de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

des démons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant: tu es le fils de dieu. mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu`ils savaient qu`il était le christ.

Latin

exiebant autem etiam daemonia a multis clamantia et dicentia quia tu es filius dei et increpans non sinebat ea loqui quia sciebant ipsum esse christu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,792,891,620 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK