From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vents violents
fortes venti
Last Update: 2010-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
-ils sont des vents violents
furentibus eminet
Last Update: 2021-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il l'emporte sur les violents vents de sud déchaînés
furentibus eminet austris
Last Update: 2022-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je te délivrerai de la main des méchants, je te sauverai de la main des violents.
et liberabo te de manu pessimorum et redimam te de manu fortiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non! dieu par sa force prolonge les jours des violents, et les voilà debout quand ils désespéraient de la vie;
detraxit fortes in fortitudine sua et cum steterit non credet vitae sua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, je me tiens en garde contre la voie des violents;
laudans invocabo dominum et ab inimicis meis salvus er
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
depuis le temps de jean baptiste jusqu`à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s`en s`emparent.
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle augmenta de jour en jour, et sur la fin de la seconde année les entrailles de joram sortirent par la force de son mal. il mourut dans de violentes souffrances; et son peuple ne brûla point de parfums en son honneur, comme il l`avait fait pour ses pères.
cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 35
Quality:
Reference: