Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
faire en sorte que les sociétés puissent acquérir leurs propres actions dans la limite de leurs réserves distribuables,
to, lai uzņēmējsabiedrības varētu iegūt savas pašu akcijas līdz sabiedrības sadalāmo rezervju robežai;
lorsque la distribution de ces sommes est confiée à des sociétés de gestion collective, la réglementation nationale sur les recettes non distribuables peut être appliquée.
ja minēto summu sadali uztic veikt šīm organizācijām, tad var piemērot valsts noteikumus par nedalāmiem ieņēmumiem.
les capitaux publics ne seront utilisés que pour soutenir les capitaux privés et devront être remboursés par les ecf, majorés d'intérêts plus une partie des bénéfices distribuables.
valsts līdzekļus izmantos tikai kā sviru privātu līdzekļu labāka izlietojuma sekmēšanai, un ukf tie būs jāatmaksā ar procentiem, tostarp pārskaitot valstij arī daļu peļņas.
permettre aux sociétés d'accorder une aide financière à un tiers en vue de l'acquisition de leurs actions, dans la limite de leurs réserves distribuables,
iespēju sabiedrībām piešķirt finansiālu palīdzību saistībā ar viņu akciju iegūšanu, ko veic trešās puses, līdz sabiedrības sadalāmo rezervju robežai;
les bcn ne participant pas à la zone euro n’ ont aucun droit à recevoir partie des bénéfices distribuables de la bce et ne sont pas non plus tenues de financer les pertes de la bce.
Ārpus euro zonas esoš o valstu ncb nav tiesīgas saņemt daļu no ecb sadalāmās peļņas, tās neuzņemas arī nekādas saistības finansēt ecb zaudējumus.
l'amortissement ne peut avoir lieu qu'à l'aide des sommes distribuables conformément à l'article 17, paragraphes 1 et 2;
izpirkšanas nolūkiem var izmantot tikai tos līdzekļus, kas paredzēti izmaksām 17. panta 1. un 2. punkta nozīmē,
les sociétés anonymes devraient être autorisées à acquérir leurs propres actions dans la limite de leurs réserves distribuables et la durée pendant laquelle une telle acquisition peut être autorisée par l’assemblée générale devrait être allongée afin de renforcer la flexibilité et de réduire les contraintes administratives des sociétés qui doivent réagir rapidement aux développements du marché qui affectent le cours de leurs actions.
akciju sabiedrībām jābūt tiesībām iegūt pašām savas akcijas līdz sabiedrības sadalāmo krājumu robežai, un laikposmu, kad akciju iegūšanu var atļaut, un ko nosaka pilnsapulce, ir jāpalielina, lai uzlabotu elastību un samazinātu administratīvos pienākumus sabiedrībām, kurām jāreaģē strauji uz tirgus izmaiņām, kas iespaido viņu akciju cenu.
le solde de l'excédent après dotation à la réserve légale, éventuellement diminué des sommes ristournées, le cas échéant augmenté des reports bénéficiaires et des prélèvements sur les réserves, ou diminué des reports de pertes, constituent les résultats distribuables.
atlikuma bilance pēc tam, kad ir veikta iedale likumīgajās rezervēs, jebkādas summas ir izmaksātas dividendēs un ir pārnesti jebkādi zaudējumi, papildus jebkādam pārnestam atlikumam un jebkādām summām, kas iegūtas no rezervēm, ir peļņa, kas pieejama sadalei.