Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
euroloop est optionnelle
euroloop ir fakultatīvs.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la réception euroloop.
euroloop uztveršana.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entre euroloop et leu,
starp euroloop un leu;
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la communication euroloop est optionnelle
euroloop sakari ir fakultatīvi.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uniquement les communications euroloop avec le train
tikai euroloop sakari ar vilcienu
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
communications eurobalise et euroloop avec le train.
eurobalise un euroloop sakari ar vilcienu.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
transmission (air gap) euroloop (niveau 1 optionnel)
euroloop gaisa sprauga (nav obligāta 1. līmenim)
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il s'agit de l'interface entre euroloop et la leu.
Šī ir euroloop un leu saskarne.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
À l'exclusion des communications par euroloop et la fonctionnalité des niveaux 2 et 3
izņemot sakarus ar papildu radio, euroloop un 2. un 3. līmeņa funkcionalitātes palīdzību
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
À l'exclusion des communications par eurobalise, euroloop et la fonctionnalité de niveaux 2/3
izņemot sakarus ar eurobalise, euroloop un 2./3. līmeņa funkcionalitātes palīdzību
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
À l'exclusion des communications par eurobalise, réouverture radio (in-fill) et euroloop
izņemot sakarus ar eurobalise palīdzību, papildus pa radio un euroloop
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les interfaces de communication euroloop doivent être conformes à l'annexe a aux index 16 et 50.
euroloop sakaru saskarnēm jāatbilst a pielikuma 16., 50. punktam.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la position des antennes eurobalise et euroloop sur le matériel roulant doit être telle qu'elle assure une communication fiable des données aux conditions limites des géométries de voie que le matériel roulant pourra rencontrer.
eurobalise un euroloop antenu novietojumam ritošā sastāvā jābūt tādam, lai būtu nodrošināta droša datu apmaiņa maršruta ģeometrijas galējos punktos, kurus var šķērsot ritošais sastāvs.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la description des caractéristiques de la voie telles que rampes, distances, positions d'éléments de ligne et des eurobalise/euroloop, positions à protéger, etc.,
līnijas aprakstu, tādiem raksturojumiem kā slīpumi, attālumi, maršruta elementu un eurobalise/euroloop novietojumi, aizsargājamās vietas utt.;
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cette fonctionnalité est effectuée par les rbc, les unités de réouverture (in-fill) radio, les eurobalise, les euroloop et les équipements sol de gsm-r, selon la mise en œuvre
Šo funkcionalitāti izpilda rbc, papildu radio bloki, eurobalise, euroloop un lauka iekārtas gsm-r atbilstoši ieviešanai.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality: