From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
raisons de l'inadaptation de la méthode actuelle de cartographie des régions défavorisées
iemesli, kāpēc nelabvēlīgā situācijā esošo reģionu pašreizējā kartēšanas metode ir nepiemērota
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
source de problèmes nº 3: l'inadaptation des structures de fonds aux besoins des entreprises sociales
3. problēmu iemesls: fondu struktūru atbilstības trūkums sociāli atbildīgo uzņēmumu vajadzībām
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dans cette communication, la commission a montré que les sources des difficultés économiques et sociales du secteur se trouvent dans son inadaptation structurelle aux contraintes pesant sur son activité.
Šajā paziņojumā komisija norādīja, ka nozares ekonomisko un sociālo grūtību avoti ir saistīti ar to, ka šajā nozarē nav veikti strukturāli pielāgojumi problēmām, ar ko tajā nākas saskarties.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
considérant que la situation du marché des olives de table laisse apparaître une inadaptation aux besoins commerciaux en ce qui concerne tant les conditions de production que les conditions de transformation et de commercialisation;
tā kā stāvoklis galda olīvu tirgū neatbilst tirgus prasībām ne ražošanas apstākļu, ne pārstrādes un realizācijas apstākļu ziņā;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(62) il a encore été allégué que le préjudice subi par l'industrie communautaire venait de son inadaptation aux prix du marché mondial.
(62) turklāt apgalvoja, ka jebkuri zaudējumi, kas bija nodarīti kopienas ražošanas nozarei, bija sekas tās nespējai pielāgoties pasaules tirgus cenām.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
de mauvaises conditions de conservation, et notamment du fait de l'inadaptation des méthodes de stockage, la valeur du produit est à comptabiliser conformément au paragraphe 1;
sliktas saglabāšanās dēļ, jo īpaši nepiemērotas glabāšanas metožu dēļ, produktu vērtību aprēķina saskaņā ar 1. punktu;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
c) de mauvaises conditions de conservation, et notamment du fait de l'inadaptation des méthodes de stockage, la valeur du produit est à comptabiliser conformément au paragraphe 1;
c) sliktas saglabāšanās dēļ, jo īpaši nepiemērotas glabāšanas metožu dēļ, produktu vērtību aprēķina saskaņā ar 1. punktu;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
l'importance des contraintes administratives auxquelles donnent lieu les opérations transfrontalières et l'inadaptation des normes européennes empêchent les petites entreprises de tirer profit d'un plus vaste marché.
liela administratīvā slodze pārrobežu darbībai un nepieņemti eiropas standarti neļauj maziem uzņēmumiem izmantot lielāka tirgus priekšrocības.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
sur la base de ce constat d’inadaptation du cadre législatif communautaire d’une part, et en vue de dynamiser l’efficacité et la qualité des services d’autre part, la commission a présenté, en septembre 2000, une proposition de règlement du parlement européen et du conseil2 visant à remplacer le règlement de 1969.
no vienas puses, ņemot vērā šo konstatēto kopienas tiesību aktu tiesiskā satvara nepiemērotību, kā arī tādēļ, lai, no otras puses, strauji uzlabotu pakalpojumu efektivitāti un kvalitāti, komisija 2000. gada septembrī iesniedza priekšlikumu eiropas parlamenta un padomes regulai2, ar ko aizstāt 1969. gada regulu.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 4
Quality: