Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de quoi parlons-nous?
apie ką kalbame?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de quoi avons-nous besoin?
ko mums reikia?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui est responsable de quoi?
kas už ką atsako?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de quoi s'agit-il?
what is it?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de quoi ai -je besoin?
kokių priemonių man reikia?
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
de quoi souffrez-vous potentiellement ?
kokia jums gali būti būklė?
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
elle nous attend avec ses petits renardeaux!
ji mūsų laukia kartu su savo mažaisiais lapiukais!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle doit être introduite dans le délai de deux mois, faute de quoi elle est non avenue.
skundas turi būti paduodamas per du mėnesius; praleidus šį laikotarpį, skundas negalioja.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mieux légifÉrer: de quoi s'agit-il?
geresnė teisėkūra: apie ką kalbame?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
et elle nous pose encore de passionnants défis aujourd’hui.
Šiandien ji taip patsuteikia mumsjaudinančių potyrių.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i. mieux legifÉrer: de quoi s'agit-il?
i. geresnė teisėkūra: apie ką kalbame?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis content qu'ils aient de quoi être fiers.».
man patinka, kai jie gali kuo nors pasigirti.“
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle doit jouer un rôle moteur dans la définition des nouvelles règles de la gouvernance mondiale, sans quoi elle risque de rester à la traîne.
ji privalo tapti varomąja jėga kuriant naujas pasaulinės valdysenos taisykles, antraip ji rizikuoja būti pralenkta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il prétendait que la commission ne lui avait pas donné de raisons valables pour justifier en quoi elle considérait que les explications des autorités portugaises étaient satisfaisantes.
jis tvirtino, kad komisija nepateikė jam svarių priežasčių dėl to, kodėl jai buvo priimtini portugalijos institucijų argumentai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accepter le dialogue avec les parties prenantes suppose que l’entreprise garde la maîtrise de ce à quoi elle doit s’engager.
sutikimas užmegzti dialogą su savo dalininkais reiškia, kad įmonė kontroliuoja įsipareigojimus, kuriuos ketina prisiimti.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle nous fait espérer et rêver, elle stimule nos sens et nous offre de nouvelles manières de regarder la réalité.
kultūra skatina žmones tikėtis ir svajoti, ji žadina mūsų jausmus ir leidžia naujai pažvelgti į realybę.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enfin, elle nous place dans une position favorable à la veille de la conférence internationale sur le changement climatique de copenhague.
galiausiai priimdama šį paketą es puikiai pasirengė kopenhagoje vyksiančiai tarptautinei klimato kaitos konferencijai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en outre, la commission a publié un document de discussion en juin 2004 et un livre blanc en octobre 2004, après quoi elle a procédé à de larges consultations avec les parties concernées.
be to, komisija 2004 m. birželio mėn. išleido diskusijų dokumentą, o 2004 m. spalio mėn. – baltąją knygą, po kurių buvo surengtos išsamios konsultacijos, dalyvaujant suinteresuotoms šalims.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il vise à faire mieux connaître la cac et à mieux comprendre en quoi elle contribue à la stabilité régionale ainsi qu'à la paix et à la sécurité internationales.
jo tikslas – geriau supažindinti su cwc ir jos indėliu į regioninį stabilumą bei tarptautinę taiką ir saugumą.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle nous permettra de mieux lutter contre l’immigration irrégulière et la traite des êtres humains tout en renforçant les garanties assurant le plein respect des droits fondamentaux.
taip galėsime sklandžiau spręsti neteisėtos migracijos ir prekybos žmonėmis klausimus ir geriau užtikrinti, kad būtų laikomasi visų pagrindinių teisių.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: