Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et comme précisé aux annexes i et ii.
taip pat i ir ii prieduose nuodugniai aptariamus klausimus.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
et, comme cela n`a pas eu lieu sans serment,
juo labiau, kad tai neįvyko be priesaikos,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et comme tous meurent en adam, de même aussi tous revivront en christ,
kaip adome visi miršta, taip kristuje visi bus atgaivinti,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et comme de juste, le cese a rapidement présenté son avis sur la question.
eesrk kaip visada operatyviai pateikė nuomonę šiuo klausimu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle agit comme un facteur stimulant la mitose et comme une hormone de différenciation.
jis aktyvina mitozes ir veikia kaip diferencijavimosi hormonas.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
2rapporté chez des patients atteints de narcolepsie et comme un événement transitoire suite à la vaccination
2 pranešta, kad pasireiškė pacientams, kuriems pasireiškia narkolepsija, ir kaip trumpalaikis reiškinys po paskiepijimo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
1) le recours est rejeté comme partiellement irrecevable et comme partiellement manifestement non fondé.
1. atmesti ieškinį kaip iš dalies nepriimtiną, o iš dalies akivaizdžiai nepagrįstą.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de manière générale, ces actions doivent être considérées comme un tout et comme se renforçant mutuellement.
apskritai šie veiksmai turi būti vertinami kaip visuma, kurioje veiksmai stiprina vieni kitus.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elles sont applicables à des situations dans lesquelles lescordes sont utilisées comme moyen principal d’accès, desortie ou de soutien et comme moyen principal de protection antichute.
bet kokį taisymą būtina pavesti specialistui arba – dargeriau – gamintojui.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
n’ utilisez insuman rapid que si la solution est limpide, incolore et comme de l’ eau.
insuman rapid naudokite tik tada, jei tirpalas skaidrus, bespalvis, panašus į vandenį.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
dans le deuxième exemple, le contrat se présente à la fois comme un contrat à distance et comme un contrat hors établissement.
antrajame pavyzdyje sutartis gali būti laikoma ir nuotoline, ir sudaryta ne prekybai skirtose patalpose.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taxotere est un agent antinéoplasique et, comme tous les autres composés potentiellement toxiques, doit être manipulé et préparé avec précautions.
jo (kaip ir kitų potencialiai toksiškų junginių) tirpalus ruošti reikia atsargiai.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
n’ utilisez insulin human winthrop rapid que si la solution est limpide, incolore et comme de l’ eau.
insulin human winthrop rapid naudokite tik tada, jei tirpalas skaidrus, bespalvis, panašus į vandenį.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
les effets sont apparus comme étant secondaires aux modifications des niveaux de gonadotrophine induites par l’ icatibant, et comme étant réversibles.
ikatibanto sukelti gonadotropino lygio pokyčiai buvo antraeiliai ir grįžtamieji.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
4.8.2 en raison de son caractère vital, l'eau doit être préservée comme une ressource fragile et comme un bien commun.
4.8.2 vanduo yra gyvybiškai svarbus ir pažeidžiamas išteklius, jis yra bendras žmonijos turtas ir turi būti saugomas.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
10. les documents fournis à l'appui des demandes seront considérés comme des documents fournis à titre confidentiel et comme des informations économiquement sensibles.
10. kartu su paraiška pateikta pagalbinė medžiaga bus tvarkoma konfidencialiai, kaip "jautri "komercinė informacija.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en e et, comme l’a observé un délégué, «il faut les aider à découvrir ce qu’ils ignorent».
pagrindinė užduotis – užtikrinti dalyvaujančių valdžios institucijų suderinamumą.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les communications par satellite sont reconnues comme faisant partie intégrante de la société de l'information et comme l'un des principaux piliers de la politique spatiale européenne.
pripažįstama, kad palydovinis ryšys yra neatsiejama informacinės visuomenės dalis ir vienas pagrindinių es kosmoso politikos ramsčių.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voncento a été évalué comme excellent dans environ 92% des épisodes de saignement, et comme bon dans environ 7% des épisodes (27 sur 405).
voncento poveikis įvertintas „puikiai“ maždaug 92 proc. (371 iš 405) kraujavimo epizodų atveju ir „gerai“ – maždaug 7 proc. (27 iš 405) epizodų atveju.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-solliciter les autres institutions, surtout la commission européenne, afin qu'elles s'impliquent, à la fois comme co-organisatrices et comme participantes.
-siekdamas įtraukti institucijas, ypač europos komisiją, į bendrų renginių organizavimą ir dalyvavimą juose.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: