Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la dissolution !
- Што, што?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
vous demandez une dissolution ?
Вие двајца барате од судот поништување?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
elle a refusé la dissolution.
Таа веќе изјави ние не добивме поништување.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
-la dissolution,il faut dissoudre !
Тоа треба да се раствори.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
la dissolution dans de l'acide.
Затоа, ми се чини дека најдобар потег би бил хемиска дисинкорпорација.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
on n'a pas obtenu la dissolution.
Судијата не ни даде поништување.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'ai aucune raison de prononcer une dissolution.
Па, врз основа на она што го слушнав Вие двајца, секако, не се квалификувате за поништување.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- tu utilises de la dissolution de caoutchouc? - oui?
- Со глината?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est la solution, puis la dissolution, encore et encore.
Тоа е... спојување, разделување, кое постојано се повторува.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
après la dissolution de votre régiment, j'ai dû vous prendre.
По расформирањето на вашата единица, морав да ве земам.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a 6 mois vous avez réuni cette commission et demandé la dissolution de l'imf.
Пред шест месеци стоевте вие пред овој комитет и баравте НМС да биде распуштен.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je pourrais annoncer la dissolution du sénat lors des fêtes en l'honneur de notre père.
Би можело да го објавам распуштањето на сенатот... на самата прославата во чест за нашиот татко.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je le vois grâce aux produits chimiques qu'a libéré dans mon sang la dissolution de mon implant.
Го гледам заради хемиската реакцијата која се отпушти во мојот крвоток одкога ми се раствори имплантантот.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ma cliente l'exclut totalement. mon client est prêt à une dissolution du mariage sans préjudice. Ça ne vaut pas un pet de lapin.
-Мојот клиент ја исклучува таа можноет.-Мојот клиент е подготвен да има брак без предрасуди.-Тоа е брод на мртов ветер.-Мојот клиент предлага 30-дневен период на заладување.-Мојот клиент се чувствува доволно безстрастен.-Мојот клиент бара да не се покренува процес додека не среди некој свои работи.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
0 de dissolution de la coquille calcaire d'organismes marins calcifiants, un pourcentage de ppn0 efet qui sera le plus marqué dans l'arctique. déj à
Веќе е забележана загуба на тежината на школката во планктонските антарктички калцификатори.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si tu crois que je vais discuter de la dissolution de mon mariage dans un endroit où les toilettes pour hommes sont marquées "mec" et celle pour femmes "poupée"
Ќе разговараме ли за она што го кажав?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dans la foulée de la démission surprise du gouvernement de boïko borisov le 20 février, qui faisait suite à une manifestation précédente tournée à la violence , les meneurs du mouvement contestataire ont tenu une réunion dans la ville de sliven et se sont accordés sur une liste de revendications : non à la dissolution du parlement ; le président doit désigner un gouvernement de techniciens et non un cabinet pour expédier les affaires courantes ; rédiger un projet de loi de participation civile assurant un quota de 50% de civils dans toutes les institutions ; redonner 51% des actions du secteur énergétique à l'etat ; liquider la holding bulgare de l'energie, beh, qui assèche le secteur énergétique ; convoquer la grande assemblée générale en instaurant une procédure de rappel des députés.
По ненадејната оставка на владата на Бојко Борисов на 30 февруари, којашто се случи откако протестите станаа насилни, активисти од движењето на демонстрантите одржаа собир во градот Сливен и усвоија листа со барања: да не се распушти Парламентот; претседателот да назначи експерти за новата влада, наместо да одреди привремено раководство; да се изготви нацрт-закон за граѓанско учество, со кој ќе се предвиди граѓанска квота од 50% во сите институции; да се врати 51% од уделот на енергетскиот сектор на државата; да се затвори Бугарскиот енергетски холдинг БЕХ, поради исцрпување на енергетскиот сектор; да се повика Големото народно собрание и да се воспостави процедура за отповикување на пратениците.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: