Results for résurrection translation from French to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Malay

Info

French

résurrection

Malay

kebangkitan

Last Update: 2014-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

c'est ainsi que se fera la résurrection!

Malay

sedemikian itu pula kebangkitan manusia (hidup semula sesudah mati).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

non!... je jure par le jour de la résurrection!

Malay

aku bersumpah dengan hari kiamat;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

et puis au jour de la résurrection vous serez ressuscités.

Malay

kemudian sesungguhnya kamu akan dibangkitkan hidup semula pada hari kiamat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

eh bien, allah jugera entre vous au jour de la résurrection.

Malay

(oleh itu kami juga berhak menerima bahagian dari harta rampasan perang)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

et ils sont poursuivis par une malédiction ici-bas et au jour de la résurrection.

Malay

dan mereka diiringi oleh laknat yang tidak putus-putus di dunia ini, dan pada hari kiamat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

ensuite, au jour de la résurrection, vous vous disputerez auprès de votre seigneur.

Malay

kemudian, sesungguhnya kamu semua, pada hari kiamat, akan bertengkar berhujah di hadapan tuhan kamu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

et au jour de la résurrection, chacun d'eux se rendra seul auprès de lui.

Malay

dan mereka masing-masing akan datang mengadapnya pada hari kiamat dengan seorang diri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

allah jugera entre vous, au jour de la résurrection, ce en quoi vous divergez».

Malay

"allah akan menghukum di antara kamu semua pada hari kiamat, mengenai apa yang kamu berselisihan padanya".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

très certainement il vous rassemblera au jour de la résurrection, point de doute là-dessus.

Malay

sesungguhnya ia akan menghimpunkan kamu pada hari kiamat, (hari) yang tidak ada syak padanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il précédera son peuple, au jour de la résurrection. il les mènera à l'aiguade du feu.

Malay

firaun akan mengetuai kaumnya pada hari kiamat kemudian tetaplah ia akan membawa mereka masuk ke neraka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

est-ce que celui qui, au jour de la résurrection, se sera protégé le visage contre le pire châtiment...

Malay

maka adakah orang yang menahan dengan mukanya akan (selaran) azab yang buruk pada hari kiamat (sama seperti orang yang terselamat)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

ensuite, il les informera au jour de la résurrection, de ce qu'ils faisaient, car allah est omniscient.

Malay

kemudian ia akan memberi tahu kepada mereka - pada hari kiamat - apa yang mereka telah kerjakan. sesungguhnya allah maha mengetahui akan tiap-tiap sesuatu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

c'est nous qui vous avons créés. pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]?

Malay

kamilah yang telah menciptakan kamu (dari tiada kepada ada - wahai golongan yang ingkar), maka ada baiknya kalau kamu percaya (akan kebangkitan kamu hidup semula pada hari kiamat).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

celui qui sera jeté au feu sera-t-il meilleur que celui qui viendra en toute sécurité le jour de la résurrection?

Malay

(kalau sudah demikian), maka adakah orang yang dihumbankan ke dalam neraka lebih baik, atau orang yang datang dalam keadaan aman dan selamat pada hari kiamat?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

allah ne fait, par là, que vous éprouver. et, certes, il vous montrera clairement, au jour de la résurrection ce sur quoi vous vous opposiez.

Malay

sesungguhnya allah hanya mahu menguji kamu dengan yang demikian itu; dan ia sudah tentu akan menerangkan kepada kamu, pada hari kiamat, apa yang kamu berselisihan padanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

et au cou de chaque homme, nous avons attaché son œuvre. et au jour de la résurrection, nous lui sortirons un écrit qu'il trouvera déroulé:

Malay

dan tiap-tiap seorang manusia kami kalongkan bahagian nasibnya di lehernya, dan pada hari kiamat kelak kami akan keluarkan kepadanya kitab (suratan amalnya) yang akan didapatinya terbuka (untuk di tatapnya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

au contraire, c'est mauvais pour eux: au jour de la résurrection, on leur attachera autour du cou ce qu'ils ont gardé avec avarice.

Malay

mereka akan dikalongkan (diseksa) dengan apa yang mereka bakhilkan itu pada hari kiamat kelak. dan bagi allah jualah hak milik segala warisan (isi) langit dan bumi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

c'est lui qui vous a soumis la terre: parcourez donc ses grandes étendues. mangez de ce qu'il vous fournit. vers lui est la résurrection.

Malay

dia lah yang menjadikan bumi bagi kamu: mudah digunakan, maka berjalanlah di merata-rata ceruk rantaunya, serta makanlah dari rezeki yang dikurniakan allah; dan (ingatlah), kepada allah jualah (tempat kembali kamu sesudah) dibangkitkan hidup semula; (maka hargailah nikmatnya dan takutilah kemurkaannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

ceux-là qui ont nié les signes de leur seigneur, ainsi que sa rencontre. leurs actions sont donc vaines». nous ne leur assignerons pas de poids au jour de la résurrection.

Malay

merekalah orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat tuhan mereka dan akan pertemuan dengannya; oleh itu gugurlah amal-amal mereka; maka akibatya kami tidak akan memberi sebarang timbangan untuk menilai amal mereka, pada hari kiamat kelak.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,739,476,163 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK