Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tout de bon
waimarie pai
Last Update: 2022-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toutefois silas trouva bon de rester.
heoi i pai a hira kia noho ki reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si vous avez goûté que le seigneur est bon.
ki te mea kua whakamatautau koutou he tikanga ngawari ta te ariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on ne fait pas un bon ange sans avoir été demon
Last Update: 2021-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cela est bon et agréable devant dieu notre sauveur,
he mea pai tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te atua, o to tatou kaiwhakaora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
souffre avec moi, comme un bon soldat de jésus christ.
tukua atu nga mamae ki a koe, kia rite ki te hoia pai a ihu karaiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
choisissons ce qui est juste, voyons entre nous ce qui est bon.
ko ta tatou e whiriwhiri ai ma tatou ko te mea tika: kia mohiotia hoki e tatou, e tenei, e tenei, ko te aha te mea pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis le bon berger. le bon berger donne sa vie pour ses brebis.
ko ahau te hepara pai, he hepara pai, ka tuku i a ia ano kia mate mo nga hipi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il y avait un conseiller, nommé joseph, homme bon et juste,
na tera tetahi tangata, ko hohepa te ingoa, he tangata noho runanga; he tangata pai, he tangata tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est bon d`attendre en silence le secours de l`Éternel.
he pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta ihowa whakaora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tout bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.
waihoki he ataahua nga hua o te rakau pai; he kino ia nga hua o te rakau kino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
louez l`Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours!
whakawhetai ki a ihowa, he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
a ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu`il leur est bon de rester comme moi.
ko taku kupu ia tenei ki nga takakau, ki nga wahine pouaru, he mea pai mo ratou kia kati tonu me ahau nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car l`Éternel est bon; sa bonté dure toujours, et sa fidélité de génération en génération.
he pai hoki a ihowa, pumau tonu tana mahi tohu: a kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga, tona pono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et maintenant nous voici entre tes mains; traite-nous comme tu trouveras bon et juste de nous traiter.
na, kei roto tenei matou i ou ringa: mau e mea ki a matou te mea e pai ana, e tika ana ki tau titiro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s`était tenu en présence de l`Éternel.
a i maranga wawe a aperahama i te ata ki te wahi i tu ai ia i te aroaro o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il lui dit: c`est bien, bon serviteur; parce que tu as été fidèle en peu de chose, reçois le gouvernement de dix villes.
ka mea ia ki a ia, ka pai, e te pononga pai: pono tonu tau mahi i te mea nohinohi rawa, na, hei rangatira koe mo nga pa kotahi tekau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: