Results for convoitise translation from French to Maori

French

Translate

convoitise

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

Maori

engari he mea whakamatautau te tangata, i a ia e kumea ana, e poaina ana e tona hiahia ake ano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils furent saisis de convoitise dans le désert, et ils tentèrent dieu dans la solitude.

Maori

engari i whakaputa nui i o ratou hiahia i te tahora; whakamatautau ana ratou i te atua i te koraha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas dieu;

Maori

kaua i runga i te toronga o te hiahia, kei rite ki nga tauiwi kahore nei e matau ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car le méchant se glorifie de sa convoitise, et le ravisseur outrage, méprise l`Éternel.

Maori

e whakapehapeha ana hoki te tnngata kino ki te hiahia o tona ngakau, a ko te hunga apo taonga, e whakakahore ana, ae ra, e whakahawea ana ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et le monde passe, et sa convoitise aussi; mais celui qui fait la volonté de dieu demeure éternellement.

Maori

e pahemo atu ana hoki te ao, me tona hiahia: tena ko te tangata e mea ana i ta te atua e pai ai, e noho tonu ana ia a ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on donna à ce lieu le nom de kibroth hattaava, parce qu`on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi.

Maori

na huaina iho e ia te ingoa o taua wahi ko kipiroto hataawa; no te mea i tanumia e ratou ki reira te hunga i minamina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

puis la convoitise, lorsqu`elle a conçu, enfante le péché; et le péché, étant consommé, produit la mort.

Maori

na, i te haputanga o te hiahia, ka whanau ko te hara; a, i te otinga o te hara, ka whanau ko te mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

lesquelles nous assurent de sa part les plus grandes et les plus précieuses promesses, afin que par elles vous deveniez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui existe dans le monde par la convoitise,

Maori

na enei hoki i riro mai ai i a tatou nga kupu whakaari, he mea nui whakaharahara, he mea utu nui; ma enei hoki koutou ka whiwhi ai ki te ahua atua, i a koutou ka mawhiti nei i te pirau i te ao, ara i to te hiahia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l`orgueil de la vie, ne vient point du père, mais vient du monde.

Maori

ko nga mea katoa hoki i te ao, te hiahia o te kikokiko, te hiahia o nga kanohi, me te whakapehapeha ki o te ao mea, ehara i te matua, engari no te ao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de dieu, pendant le temps qui lui reste à vivre dans la chair.

Maori

mo te wa e toe nei o te noho ki te kikokiko kia kaua i runga i nga hiahia o te tangata, engari i ta te atua i pai ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,892,638,692 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK