From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quand moïse eut entendu cela, il tomba sur son visage.
a, no te rongonga o mohi, ka hinga tapapa iho ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dès que marie eut entendu, elle se leva promptement, et alla vers lui.
a, no ka rongo ia, hohoro tonu te whakatika, a haere ana ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les dix, ayant entendu cela, furent indignés contre les deux frères.
a, no ka rongo te tekau, ka riri ki aua hoa tokorua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car nous ne pouvons pas ne pas parler de ce que nous avons vu et entendu.
e kore hoki e ahei kia kaua e korerotia e maua nga mea i kite ai, i rongo ai matou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
j`ai souvent entendu pareilles choses; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
ka maha nga mea pena kua rangona nei e ahau: he kaiwhakamarie haumaruru rawa koutou katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pères nous ont raconté,
i rongo nei, i matau nei tatou, i korero ai hoki o tatou matua ki a tatou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il rend témoignage de ce qu`il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
a ko tana i kite ai, i rongo ai, ko ia tana e whakaatu ai: kahore hoki tetahi tangata e tango atu ki tana whakaaturanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ayant entendu parler de jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement.
a, no tona rongonga ki a ihu, ka haere i muri i roto i te mano, a pa ana ki tona kakahu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jean, ayant entendu parler dans sa prison des oeuvres du christ, lui fit dire par ses disciples:
na, i te rongonga o hoani i roto i te whare herehere ki nga mahi a te karaiti, ka tonoa e ia etahi o ana akonga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les disciples, ayant entendu cela, furent très étonnés, et dirent: qui peut donc être sauvé?
a, no ka rongo ana akonga, nui rawa to ratou miharo, ka mea, ko wai ra e ora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ayant entendu parler de jésus, il lui envoya quelques anciens des juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.
a, no tona rongonga i a ihu, ka tono mai ki a ia etahi kaumatua o nga hurai, hei mea ki a ia kia haere ki te whakaora i tana pononga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
des gens de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient: celui-ci est vraiment le prophète.
ko etahi o te mano i to ratou rongonga i tenei kupu, i mea, he pono ko te poropiti tenei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors ils subornèrent des hommes qui dirent: nous l`avons entendu proférer des paroles blasphématoires contre moïse et contre dieu.
na ka whakakiki ratou i etahi tangata hei mea, i rongo matou i a ia e korero kohukohu ana mo mohi, mo te atua ano hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
après avoir entendu ses paraboles, les principaux sacrificateurs et les pharisiens comprirent que c`était d`eux que jésus parlait,
a, ka rongo nga tohunga nui me nga parihi ki ana kupu whakarite, ka mohio mo ratou ana korero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
andré, frère de simon pierre, était l`un des deux qui avaient entendu les paroles de jean, et qui avaient suivi jésus.
ko anaru, teina o haimona pita tetahi o taua tokorua i rongo nei ki a hoani e korero ana, a aru ana i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
j`ai entendu les gémissements des enfants d`israël, que les Égyptiens tiennent dans la servitude, et je me suis souvenu de mon alliance.
kua rongo ano ahau ki te aue a nga tama a iharaira, e whakamahia nei e nga ihipiana, kua mahara hoki ki taku kawenata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant crispus, le chef de la synagogue, crut au seigneur avec toute sa famille. et plusieurs corinthiens, qui avaient entendu paul, crurent aussi, et furent baptisés.
na ka whakapono a kirihipu, te rangatira o te whare karakia, me tona whare katoa ki te ariki; he tokomaha hoki nga koriniti, i a ratou ka rongo, i whakapono, i iriiria hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
après l`avoir entendu, ils furent dans la joie, et promirent de lui donner de l`argent. et judas cherchait une occasion favorable pour le livrer.
a, no ka rongo ratou, ka hari, ka whakaae kia hoatu he moni mana. na ka rapu ia ki te wa pai e tukua ai ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à pierre et aux autres apôtres: hommes frères, que ferons-nous?
no ratou ka rongo, ka werowero i roto i o ratou ngakau, ka mea ki a pita ratou ko era atu apotoro, e nga tuakana, me aha matou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors ils dirent: qu`avons-nous encore besoin de témoignage? nous l`avons entendu nous-mêmes de sa bouche.
na ka mea ratou, hei aha ake he kaiwhakaatu ma tatou? kua rongo nei hoki tatou i ta tona mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: