Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le pays donnera ses fruits, vous mangerez à satiété, et vous y habiterez en sécurité.
a ka tukua ona hua e te whenua, a ka kai koutou ka makona, ka noho humarie hoki ki reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voici des ordonnances de droit pour vous et pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.
na hei tikanga whakawa enei ma koutou, i o koutou whakatupuranga, i o koutou nohoanga katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vous ne ferez aucun ouvrage. c`est une loi perpétuelle pour vos descendants dans tous les lieux où vous habiterez.
kei mahia tetahi mahi: he tikanga pumau tena ma o koutou whakatupuranga i o koutou nohoanga katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition; restez, pour y trafiquer et y acquérir des propriétés.
a me noho koutou ki a matou: a ka takoto atu te whenua i mua i a koutou: e noho i reira, ka hokohoko i reira, ka whakatupu rawa ma koutou i reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vous habiterez le pays que j`ai donné à vos pères; vous serez mon peuple, et je serai votre dieu.
a ka noho koutou ki te whenua i hoatu e ahau ki o koutou matua, ko koutou hoki hei iwi maku, ko ahau hei atua mo koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez: vous ne mangerez ni graisse ni sang.
hei tikanga mau tonu tenei mo o koutou whakatupuranga, i o koutou nohoanga katoa, kia kaua e kainga tetahi ngako, toto ranei, e koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car vous allez passer le jourdain pour entrer en possession du pays que l`Éternel, votre dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez.
ka whiti atu hoki koutou i horano, ka haere ki te tango i te whenua e homai ana e ihowa, e to koutou atua, ki a koutou, a ka riro a reira i a koutou, a ka noho koutou ki reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à la vendange, et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays.
a ka tutuki atu ta koutou patunga witi ki te whakiinga waina, me te whakiinga waina ki te wa ruinga; a ka kai koutou i ta koutou taro, ka makona, ka u ano te noho ki to koutou whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aussi, parce que vous avez foulé le misérable, et que vous avez pris de lui du blé en présent, vous avez bâti des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas; vous avez planté d`excellentes vignes, mais vous n`en boirez pas le vin.
na, i te mea he takahi ta koutou i te ware, he tango i te takoha witi i a ia; he whare kohatu tarai ta koutou i hanga ai, na e kore e nohoia e koutou; he mara waina e minaminatia ana ta koutou i whakato ai, otiia e kore te waina o aua mara e inu mia e koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: