Results for instant translation from French to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

et il lui imposa les mains. a l`instant elle se redressa, et glorifia dieu.

Maori

na whakapakia iho e ia ona ringa ki a ia: a kihai i aha kua tika, whakakororia ana i te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la lèvre véridique est affermie pour toujours, mais la langue fausse ne subsiste qu`un instant.

Maori

ka u tonu te ngutu pono a ake ake; mo naianei kau ia te arero teka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

eh quoi! en un instant les voilà détruits! ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!

Maori

ano te panga whakareretanga o to ratou hunanga! kua pau rawa i nga wehi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au même instant, sa bouche s`ouvrit, sa langue se délia, et il parlait, bénissant dieu.

Maori

na whai reo tonu iho tona mangai, ka matara tona arero, ka korero ia, ka whakapai ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et le prenant par la main droite, il le fit lever. au même instant, ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;

Maori

katahi ia ka hopu i tona ringa matau ka whakaara ake i a ia: i reira tonu kua whai kaha ona waewae me nga pona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au même instant la perte de sang s`arrêta, et elle sentit dans son corps qu`elle était guérie de son mal.

Maori

a mimiti tonu ake te puna o ona toto; no ka mahara a roto o tona tinana kua ora ia i te mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a l`instant il recouvra la vue, et suivit jésus, en glorifiant dieu. tout le peuple, voyant cela, loua dieu.

Maori

a titiro tonu ake ia, a aru ana i a ia, me te whakakororia i te atua: a, no te kitenga o te iwi katoa, ka whakamoemiti ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a l`instant il prit des soldats et des centeniers, et courut à eux. voyant le tribun et les soldats, ils cessèrent de frapper paul.

Maori

na hohoro tonu tana mau ki etahi hoia, ki etahi keneturio, a oma iho ana ki a ratou: a, no to ratou kitenga i te rangatira mano, i nga hoia hoki, ka mutu te patu i a paora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce crime sera pour vous comme une partie crevassée qui menace ruine et fait saillie dans un mur élevé, dont l`écroulement arrive tout à coup, en un instant:

Maori

na, ko te tukunga iho o tenei he ki a koutou, ka rite ki te pakaru o te taiepa, meake nei hinga, kua ngawha haere i te wahi tiketike, kitea rawatia ake kua puta whakarere tona pakaru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors la gloire de l`Éternel sera révélée, et au même instant toute chair la verra; car la bouche de l`Éternel a parlé.

Maori

ka whakapuakina ano te kororia o ihowa, a ka kite ngatahi nga kikokiko katoa: he mea korero hoki tenei na te mangai o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au même instant, un ange du seigneur le frappa, parce qu`il n`avait pas donné gloire à dieu. et il expira, rongé des vers.

Maori

i reira pu ano ka patua ia e tetahi anahera a te ariki, no te mea kihai i hoatu e ia te kororia ki te atua: a kainga ana ia e te kutukutu, hemo ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en un instant, ils perdent la vie; au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt; le puissant disparaît, sans la main d`aucun homme.

Maori

kihai i aha kua mate ratou, kua mate i waenganui po; ka wiri te iwi, ka pahemo atu, ka riro te hunga nunui, kahore hoki he ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au même instant la parole s`accomplit sur nebucadnetsar. il fut chassé du milieu des hommes, il mangea de l`herbe comme les boeufs, son corps fut trempé de la rosée du ciel; jusqu`à ce que ses cheveux crussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme ceux des oiseaux.

Maori

i taua haora ano ka rite taua mea ki a nepukaneha: na ka aia atu ia i roto i nga tangata, a kai tarutaru ana ia, pera ana me nga kau, i maku ano tona tinana i te tomairangi o te rangi, tupu noa iho ona huruhuru, kei nga huruhuru ekara te rite, o na matikuku rite tonu ki o te manu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,169,987,473 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK