Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il leur imposa les mains, et il partit de là.
a whakapakia iho e ia ona ringa ki a ratou, a haere atu ana i reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de paul,
na ehara i te merekara noa ake a te atua i mea ai kia meatia e nga ringa o paora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Élevons nos coeurs et nos mains vers dieu qui est au ciel:
kia ara atu o tatou ngakau me o tatou ringa ki te atua i te rangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dont les mains sont criminelles et la droite pleine de présents!
he mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avec laquelle aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.
a me horoi o ratou ringa me o ratou waewae e arona ratou ko ana tama ki reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils le firent parvenir aux anciens par les mains de barnabas et de saul.
pera ana hoki ratou, tukua atu ana ki nga kaumatua ma te ringa o panapa raua ko haora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous délivre de leurs mains.
ko nga pononga o matou rangatira: kahore he kaiwhakaora mo matou i o ratou ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.
a ka whakapiritia e ia nga hiako o nga kuao koati ki ona ringa, ki te wahi maeneene hoki o tona ka kai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors pierre et jean leur imposèrent les mains, et ils reçurent le saint esprit.
me i reira ka whakapakia iho o ratou ringa ki a ratou, a ka riro mai te wairua tapu i a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dieu me livre à la merci des impies, il me précipite entre les mains des méchants.
kua tukua ahau e te atua ki te hunga he, whakarerea putia ana ahau ki nga ringa o te hunga kino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et il lui imposa les mains. a l`instant elle se redressa, et glorifia dieu.
na whakapakia iho e ia ona ringa ki a ia: a kihai i aha kua tika, whakakororia ana i te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.
na, ka mutu ta ratou nohopuku me te inoi, a ka popoki iho i o ratou ringa ki a raua, ka tonoa atu raua kia haere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il fit approcher le taureau expiatoire, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.
a i kawea ano e ia te puru mo te whakahere hara: na ka popoki nga ringa a arona ratou ko ana tama ki te matenga o te puru mo te whakaherehara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
des chefs ont été pendus par leurs mains; la personne des vieillards n`a pas été respectée.
ko nga rangatira, taronatia ake e to ratou ringa; kihai nga kanohi o nga kaumatua i whakahonoretia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est pourquoi toutes les mains s`affaiblissent, et tout coeur d`homme est abattu.
no reira ka ngoikore nga ringa katoa, ka ngohe noa iho nga ngakau katoa o nga tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elles ont des mains et ne touchent point, des pieds et ne marchent point, elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
he ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l`Éternel dit à josué: vois, je livre entre tes mains jéricho et son roi, ses vaillants soldats.
a ka mea a ihowa ki a hohua, titiro, kua hoatu e ahau ki tou ringa a heriko, me tona kingi, ratou ko nga marohirohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quand les mains sont paresseuses, la charpente s`affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.
ma te mangere ka totohu iho ai te tuanui o te whare; ma te ngoikore ano o nga ringa ka tuturu ai te whare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l`Éternel m`a traité selon ma droiture, il m`a rendu selon la pureté de mes mains;
rite tonu ki taku mahi tika ta ihowa utu ki ahau; rite tonu ki te ma o oku ringa tana i whakahoki mai ai ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce jour-là, on dira à jérusalem: ne crains rien! sion, que tes mains ne s`affaiblissent pas!
ko te korero tenei ki hiruharama i taua ra, kaua e wehi; e hiona, kei ruha ou ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: