Results for mains translation from French to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Maori

Info

French

mains

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

il leur imposa les mains, et il partit de là.

Maori

a whakapakia iho e ia ona ringa ki a ratou, a haere atu ana i reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de paul,

Maori

na ehara i te merekara noa ake a te atua i mea ai kia meatia e nga ringa o paora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Élevons nos coeurs et nos mains vers dieu qui est au ciel:

Maori

kia ara atu o tatou ngakau me o tatou ringa ki te atua i te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dont les mains sont criminelles et la droite pleine de présents!

Maori

he mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avec laquelle aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.

Maori

a me horoi o ratou ringa me o ratou waewae e arona ratou ko ana tama ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils le firent parvenir aux anciens par les mains de barnabas et de saul.

Maori

pera ana hoki ratou, tukua atu ana ki nga kaumatua ma te ringa o panapa raua ko haora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous délivre de leurs mains.

Maori

ko nga pononga o matou rangatira: kahore he kaiwhakaora mo matou i o ratou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.

Maori

a ka whakapiritia e ia nga hiako o nga kuao koati ki ona ringa, ki te wahi maeneene hoki o tona ka kai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors pierre et jean leur imposèrent les mains, et ils reçurent le saint esprit.

Maori

me i reira ka whakapakia iho o ratou ringa ki a ratou, a ka riro mai te wairua tapu i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dieu me livre à la merci des impies, il me précipite entre les mains des méchants.

Maori

kua tukua ahau e te atua ki te hunga he, whakarerea putia ana ahau ki nga ringa o te hunga kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et il lui imposa les mains. a l`instant elle se redressa, et glorifia dieu.

Maori

na whakapakia iho e ia ona ringa ki a ia: a kihai i aha kua tika, whakakororia ana i te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.

Maori

na, ka mutu ta ratou nohopuku me te inoi, a ka popoki iho i o ratou ringa ki a raua, ka tonoa atu raua kia haere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fit approcher le taureau expiatoire, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.

Maori

a i kawea ano e ia te puru mo te whakahere hara: na ka popoki nga ringa a arona ratou ko ana tama ki te matenga o te puru mo te whakaherehara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des chefs ont été pendus par leurs mains; la personne des vieillards n`a pas été respectée.

Maori

ko nga rangatira, taronatia ake e to ratou ringa; kihai nga kanohi o nga kaumatua i whakahonoretia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est pourquoi toutes les mains s`affaiblissent, et tout coeur d`homme est abattu.

Maori

no reira ka ngoikore nga ringa katoa, ka ngohe noa iho nga ngakau katoa o nga tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elles ont des mains et ne touchent point, des pieds et ne marchent point, elles ne produisent aucun son dans leur gosier.

Maori

he ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l`Éternel dit à josué: vois, je livre entre tes mains jéricho et son roi, ses vaillants soldats.

Maori

a ka mea a ihowa ki a hohua, titiro, kua hoatu e ahau ki tou ringa a heriko, me tona kingi, ratou ko nga marohirohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand les mains sont paresseuses, la charpente s`affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.

Maori

ma te mangere ka totohu iho ai te tuanui o te whare; ma te ngoikore ano o nga ringa ka tuturu ai te whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l`Éternel m`a traité selon ma droiture, il m`a rendu selon la pureté de mes mains;

Maori

rite tonu ki taku mahi tika ta ihowa utu ki ahau; rite tonu ki te ma o oku ringa tana i whakahoki mai ai ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en ce jour-là, on dira à jérusalem: ne crains rien! sion, que tes mains ne s`affaiblissent pas!

Maori

ko te korero tenei ki hiruharama i taua ra, kaua e wehi; e hiona, kei ruha ou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,668,487 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK