From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le matin
iku
Last Update: 2015-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et je lui donnerai l`étoile du matin.
a ka hoatu e ahau ki a ia te whetu o te ata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le matin, en retournant à la ville, il eut faim.
na, i te ata, i a ia e hoki ana ki te pa, ka hiakai ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le matin, dès qu`il fit jour, on renvoya ces gens avec leur ânes.
a, ka marama te ata, ka tonoa atu aua tangata, ratou me a ratou kaihe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elles se renouvellent chaque matin. oh! que ta fidélité est grande!
e hou tonu ana ratou i tenei ata, i tenei ata; he nui tou pono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le matin, la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:
na i te ata ka puta mai te kupu a ihowa ki ahau; i mea ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de moab.
na ka maranga a paraama i te ata, a whakanohoia ana e ia tana kaihe, a haere ana i nga rangatira o moapa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquième jour.
a ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuarima
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tout le peuple, dès le matin, se rendait vers lui dans le temple pour l`écouter.
a i te atatu ka haere mai nga tangata ki a ia ki te temepara, ki te whakarongo ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda; et voici, ils étaient tristes.
a, i te taenga o hohepa ki a raua i te ata, ka titiro ia ki a raua, na e pouri ana raua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du matin au soir ils sont brisés, ils périssent pour toujours, et nul n`y prend garde;
i waenganui o te ata, o te ahiahi, ka whakangaromia ratou; huna ana ratou ake tonu atu, te ai tetahi hei whakaaro atu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui sortit dès le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.
he rite hoki te rangatiratanga o te rangi ki tetahi rangatira whare, i haere i te atatu ki te korero kaimahi mo tana mara waina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s`était tenu en présence de l`Éternel.
a i maranga wawe a aperahama i te ata ki te wahi i tu ai ia i te aroaro o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est vrai que quelques femmes d`entre nous nous ont fort étonnés; s`étant rendues de grand matin au sépulcre
a miharo noa iho matou ki etahi wahine o matou, i haere i te atatu ki te urupa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu`il préparera les lampes;
a me tahu e arona he whakakakara reka ki runga, i tenei ata, i tenei ata: me tahu e ia te whakakakara ki runga, ina whakapaia e ia nga rama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
depuis que tu existes, as-tu commandé au matin? as-tu montré sa place à l`aurore,
ko koe koia, i ou ra nei, te kaiwhakahau i te ata; nau ranei te puaotanga i mohio ai ki tona wahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a la veille du matin, l`Éternel, de la colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Égyptiens, et mit en désordre le camp des Égyptiens.
a, i to te ata whakaaraara, na, ka titiro a ihowa ki te ope o nga ihipiana, i roto i te pou ahi, i te pou kapua, ka whakararu hoki i te ope o nga ihipiana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`avais parlé au peuple le matin, et ma femme mourut le soir. le lendemain matin, je fis ce qui m`avait été ordonné.
heoi i korero ahau ki te iwi i te ata; a i te ahiahi ka mate toku hoa wahine: na i te ata ka meatia e ahau te mea i whakahaua ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d`écouter les paroles de mes serviteurs, les prophètes, que je vous envoie, que je vous ai envoyés dès le matin, et que vous n`avez pas écoutés,
e rongo ki nga kupu a aku pononga, a nga poropiti e unga nei e ahau ki a koutou, maranga wawe ai i te ata a ka unga i a ratou, otiia kihai koutou i rongo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allez à béthel, et péchez! allez à guilgal, et péchez davantage! offrez vos sacrifices chaque matin, et vos dîmes tous les trois jours!
haere mai ki peteere, ki reira poka ke ai; ki kirikara whakanui ai i te poka ke; kawea mai ano a koutou patunga tapu i tenei ata, i tenei ata, a koutou whakatekau, i te toru o nga ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: