Results for maudissent translation from French to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Maori

Info

French

maudissent

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent.

Maori

manaakitia te hunga e kanga ana i a koutou, me inoi mo te hunga e whakawhiu ana i a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

qu`elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, par ceux qui savent exciter le léviathan!

Maori

kia kanga hoki e te hunga kanga i te ra, e te hunga mohio ki te whakaara rewiatana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celui qui dit au méchant: tu es juste! les peuples le maudissent, les nations le maudissent.

Maori

ko te tangata e mea ana ki te tangata kino, he tika koe; ka kanga nga iwi ki a ia, ka whakarihariha nga tauiwi ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

s`ils maudissent, toi tu béniras; s`ils se lèvent, ils seront confus, et ton serviteur se réjouira.

Maori

ma ratou e kanga, mau ia e manaaki: kia whakama ratou ina whakatika; ko tau pononga ia kia hari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais moi, je vous dis: aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent,

Maori

na ko taku kupu tenei ki a koutou, arohaina o koutou hoa whawhai, manaakitia te hunga e kanga ana i a koutou, kia pai te mahi ki te hunga e kino ana ki a koutou, me inoi hoki mo te hunga e whakawhiu ana i a koutou, e whakatoi ana i a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

malheur à moi, ma mère, de ce que tu m`as fait naître homme de dispute et de querelle pour tout le pays! je n`emprunte ni ne prête, et cependant tous me maudissent.

Maori

aue, toku mate, e toku whaea, i whanau mai ahau i roto i koe he tangata totohe, he tangata ngangare ki te whenua katoa! kihai ahau i whakatarewa atu i te moni whakatupu, kihai ano te moni whakatupu i whakatarewaina mai ki ahau; otiia kei te kang a ratou katoa ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,594,518 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK