Results for retourne dans ton pays translation from French to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

retourne dans ton pays

Maori

waiho

Last Update: 2016-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

aussi longtemps que tu vivras dans ton pays, garde-toi de délaisser le lévite.

Maori

kia tupato kei mahue i a koe te riwaiti i nga ra katoa e ora ai koe i runga i te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

à ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture.

Maori

ma au kararehe hoki, ma te kirehe hoki o tou whenua, ona hua katoa, hei kai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors l`Éternel dit à jacob: retourne au pays de tes pères et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi.

Maori

a ka mea a ihowa ki a hakopa, e hoki ki te whenua o ou matua, ki ou whanaunga hoki; a ka tata ahau ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, et ton pied ne heurtera pas.

Maori

penei ka haere koe i tou ara, te ai he wehi, e kore ano tou waewae e tutuki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

a cause de mes frères et de mes amis, je désire la paix dans ton sein;

Maori

he mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, kia mau te rongo ki roto ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il n`y aura dans ton pays ni femme qui avorte, ni femme stérile. je remplirai le nombre de tes jours.

Maori

e kore tetahi mea e whanau whakatahe, e pakoko ranei, i tou whenua: ka ata tutuki ano i ahau te maha o ou ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car la sagesse viendra dans ton coeur, et la connaissance fera les délices de ton âme;

Maori

ka uru hoki te whakaaro nui ki roto ki tou ngakau, a ka reka te matauranga ki tou wairua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, et ne te laisse pas séduire par ses paupières.

Maori

kei hiahia koe ki tona ataahua i roto i tou ngakau; kei mau ano koe i ona kamo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et il dit à jésus: souviens-toi de moi, quand tu viendras dans ton règne.

Maori

na ko tana meatanga ki a ihu, e te ariki, kia mahara koe ki ahau ina haere mai koe i runga i tou rangatiratanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sa femme lui dit: tu demeures ferme dans ton intégrité! maudis dieu, et meurs!

Maori

katahi tana wahine ka mea ki a ia, ka u tonu koia koe ki tou tapatahitanga? kanga te atua, ka mate ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le roi dit à ittaï de gath: pourquoi viendrais-tu aussi avec nous? retourne, et reste avec le roi, car tu es étranger, et même tu as été emmené de ton pays.

Maori

na ka mea te kingi ki a itai kiti, he aha koe i haere mai ai i a matou? hoki atu, e noho i te kingi: he tangata ke hoki koe, he noho ke i tou whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu auras des oliviers dans toute l`étendue de ton pays; et tu ne t`oindras pas d`huile, car tes olives tomberont.

Maori

ka whai oriwa koe puta noa i ou rohe katoa, ko te hinu ia e kore e whakawahia e koe; no te mea ka horo nga hua o au oriwa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans tes places ravagées et désertes, dans ton pays ruiné, tes habitants seront désormais à l`étroit; et ceux qui te dévoraient s`éloigneront.

Maori

na, ko ou wahi ururua, ko ou wahi kua tuheatia me tou whenua kua huna, he pono ka kopiri rawa koe mo nga kainoho, a ka matara atu ou kaiwhakamoti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce même jour saül retint david, et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père.

Maori

na ka mau a haora ki a ia i taua ra, kihai hoki ia i tukua kia hoki ki te whare o tona papa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c`est une chose, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu la mettes en pratique.

Maori

kei te tata tonu ra te kupu ki a koe, kei roto i tou waha, kei roto hoki i tou ngakau, mo tau mahi atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors tu partiras de ton pays, des extrémités du septentrion, toi et de nombreux peuples avec toi, tous montés sur des chevaux, une grande multitude, une armée puissante.

Maori

a tera koe e haere mai i tou wahi i nga pito rawa ki te raki, koutou ko nga iwi maha, ko ratou katoa i runga i te hoiho, he hui nui, he ope nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

on mangera des pains sans levain pendant les sept jours; on ne verra point chez toi de pain levé, et l`on ne verra point chez toi de levain, dans toute l`étendue de ton pays.

Maori

e whitu nga ra e kainga ai te taro rewenakore: aua hoki te taro rewena e kitea ki a koe; aua ano e kitea ki a koe he rewena i ou rohe katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t`es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.

Maori

na i au mea whakarihariha katoa, i ou kairautanga, kihai koe i mahara ki nga ra o tou tamahinetanga, i a koe e noho tahanga ana, kahore he kakahu, i a koe i oke ra i roto i ou toto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ah! épée de l`Éternel, quand te reposeras-tu? rentre dans ton fourreau, arrête, et sois tranquille! -

Maori

e te hoari a ihowa, kia pehea te roa ka ata takoto ai koe? hoki atu ki roto ki tou kopaki: okioki, kati hoki tau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,728,868,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK