Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je médite tes ordonnances, j`ai tes sentiers sous les yeux.
ka whakaaroaro ahau ki au ako, a ka whai mahara ki au huarahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mes pas sont fermes dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
i whakaukia oku hikoinga ki au ara, kihai i paheke oku waewae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui suivent des sentiers détournés, et qui prennent des routes tortueuses;
he ara kopikopiko o ratou, he whanoke ratou i o ratou huarahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a tes résolutions répondra le succès; sur tes sentiers brillera la lumière.
ka whakatakotoria hoki e koe he tikanga, a ka whakapumautia ki a koe; ka whiti ano te marama ki runga ki ou ara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture afin de marcher dans des chemins ténébreux,
i te hunga e whakarere nei i nga ara o te tika, e haere ana i nga ara o te pouri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aucun de ceux qui vont à elle ne revient, et ne retrouve les sentiers de la vie.
ko te hunga katoa e haere atu ana ki a ia e kore e hoki mai; e kore ano e mau i a ratou nga ara o te ora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
peux-tu les saisir à leur limite, et connaître les sentiers de leur habitation?
kia kawea atu ai e koe ki tona rohe, a mohio iho koe ki nga huarahi ki tona whare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il restaure mon âme, il me conduit dans les sentiers de la justice, a cause de son nom.
ko ia hei whakahoki ake i toku wairua: e arahi ana ia i ahau i nga ara o te tika, he whakaaro ki tona ingoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tous les sentiers de l`Éternel sont miséricorde et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
he mahi tohu, he pono nga ara katoa o ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car les voies de l`homme sont devant les yeux de l`Éternel, qui observe tous ses sentiers.
kei mua hoki i nga kanohi o ihowa nga ara o te tangata, a e meinga ana e ia kia papatairite ona ara katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est la voix de celui qui crie dans le désert: préparez le chemin du seigneur, aplanissez ses sentiers.
he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d`une telle femme, ne t`égare pas dans ses sentiers.
kei peau ke tou ngakau ki ona ara, kei kotiti ke ki ona huarahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
d`autres sont ennemis de la lumière, ils n`en connaissent pas les voies, ils n`en pratiquent pas les sentiers.
no te hunga ratou e whakakeke ana ki te marama; kahore o ratou mohio ki ona ara, e kore ano ratou e noho ki ona huarahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi parle l`Éternel, qui fraya dans la mer un chemin, et dans les eaux puissantes un sentier,
ko te kupu tenei a ihowa nana nei i homai te ara i te moana, te huarahi i roto i nga wai kaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: