Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comment vous administre-t-on myozyme ?
hvordan myozyme gis
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ou que ne lui a-t-on lancé un trésor?
hvorfor har han ikke fått overlatt en skatt?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition?
vil dere bli latt i fred med alt som her er,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de moïse
er han ikke underrettet om hva som står på mose skriftblader?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
qu’a-t-on appris quant aux réponses efficaces à apporter aux problèmes liés à la drogue?
og hva har vi lært om effektive tiltak mot narkotikarelaterte problemer?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ferme -t-on ce programme lors de la recherche & #160;?
skal programmet lukkes ved søk?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et l'homme dit: «une fois mort, me sortira-t-on vivant?»
mennesket sier: «når jeg er død, skal jeg da bringes frem levende?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.
og om i elsker dem som elsker eder, hvad er det å takke eder for? også syndere elsker jo dem som dem elsker.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on? les pécheurs aussi agissent de même.
og om i gjør vel imot dem som gjør vel imot eder, hvad er det å takke eder for? også syndere gjør det samme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a-t-on déjà vu pareille malchance, et aussi pareil défaut d’organisation ?
“skulle man sett slikt uhell og slikt elendig arrangement!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en l`Éternel seul, me dira-t-on, résident la justice et la force; a lui viendront, pour être confondus, tous ceux qui étaient irrités contre lui.
bare i herren, skal de si om mig, er rettferdighet og styrke; til ham skal de komme, og til skamme skal de bli alle de som brenner av harme mot ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(rappelle-toi) le jour où allah rassemblera (tous) les messagers, et qu'il dira: «que vous a-t-on donné comme réponse?»
den dag da gud samler alle sendebud vil han si: «hvilket svar fikk dere?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
et ceux qui ne croient pas disent: «pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui le coran en une seule fois?»
den vantro sier: «hvorfor er ikke koranen åpenbart for ham, alt på en gang?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l`assaisonnera-t-on?
salt er en god ting, men når også saltet mister sin kraft, hvad skal det da saltes med?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux qui ont mécru disent: «pourquoi n'a-t-on pas descendu sur lui (muhammad) un miracle venant de son seigneur?»
de vantro sier: «hvorfor er det ikke sendt ham et tegn fra hans herre?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.