Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
plie le lâchement.
چيزي باقي نمونه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mais il fit son vœu tout doucement, lâchement
اون اينو به نرمي آرزو ميکرد بدون اينکه واقعا بخواد
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- lâchement. - peut-être que c'est le cas...
نامرديه - ...ممکنه -
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vous avez lâchement désigné la personne la moins dangereuse.
اشتباه مي کني. همتون به طرز ابلهانه اي بي آزارترين آدم رو انتخاب کردين.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
et le monde observe tout ça, lâchement, dans l'indifférence.
دنياروکه تمامايناروميبينه, ترسويي و سهل انگاري.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- et vous avez lâchement entraîné votre soeur dans cette affaire.
تو پاي خواهرت رو هم به اين ماجراها کشوندي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- vous n'avez pas lâchement posé une bombe comme ce elser, en 39 ici à munich.
-بله -و شما مثل السر نيستيد که يه بمب رو توي مونيخ در سال 1939 کار گذاشت
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
donne au corps des marines des États-unis le courage et la force de détruire notre ennemi, qui se cache lâchement parmi les civils.
به سرجوخه هاي نيروي دريايي ايالات متحده شجاعت و توانايي عطا کن تا دشمنمون رو نابود کنيم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vous avez soutenu un faux témoignage envers votre voisin, vous avez joué rapidement et lâchement avec sa réputation, et vous devriez avoir sincèrement honte! "
شاهد اشتباهي رو پيش همسايه ات بردي تو سريع بازي کردي و شهرتش رو بر باد دادي و بايد واقعا شرمنده باشي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting