Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c'était tout ce que tu possédais.
اين تمام چيزي بود که تو داشتي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tu parles des gens comme si tu les possédais.
طوري در مورد مردم صحبت ميکني انگار مالکشون هستي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
il fallait m'arrêter quand tu possédais le quantonium.
اگر ميخواستي منو متوقف كني، موقعي كه كوانتونيوم داشتي بايد اين كار رو ميكردي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai cru un moment que je possédais beaucoup de choses, mais en réalité, je suis vide.
...مي دوني، براي مدتي فکر ميکردم ...خيلي چيزا دارم اما حقيقت اينه که من... خاليم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
même si je possédais 85 % de cette saloperie de chaussures steve madden, les actions étaient à son nom.
باوجود اينکه من صاحب 85درصد سهام اون استيو مادرجندهي کير تو دهن مدن هستم ولي سهام به اسم اون پدرسوخته بود
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
je dirais que oui, puisque tu m'as apparemment regardé donner tout ce que je possédais à un culturiste de merde !
خوب، فکر کنم، ميبينم که کل آمار زندگيمو داري ،و براي تمام عمرم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
des deux millions d'actions en vente, j'en possédais un million dans les comptes bidon de mes prête-noms.
از دو ميليون سهمي که براي فروش گذاشتيم يک ميليون تاش براي من بود در حساب هاي قلابي که توسط سوراخ موشهام ساخته شده بودن
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
oui, elle a disparu maintenant, mais je la sentais, elle me possédais , mais elle est partie, je n'ai pas réussi à la retenir.
...آره
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
donc les terres que j'ai prises et que j'ai échangées contre les terres improductives que tu possédais lorsque nous nous sommes rencontrés, se sont montrées suffisantes ?
آیا زمینهایی که گرفتم و به تو دادم در قبال کشته هایی که در ملاقات اولمون دادی، کافی بود؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est juste que depuis qu'on fait équipe, on m'a tabassé... fait sauter... tiré dessus, balancé par la fenêtre... on a brûlé tout ce que je possédais... en gros, je suis un sdf.
تيراندازي کنم، از پنجره پرت بشم... ... همه مايملکم بسوزه...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: