From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on est d'accord.
estamos de acordo.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le ces est d'accord.
o ces está de acordo.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission est d'accord.
a comissão apraz-se com esta alteração.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission est d'accord.
a comissão concorda.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
la commission en est d'accord.
a comissão está de acordo com esta reformulação.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tout le monde est d'accord.
a este respeito existe consenso.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le rapporteur est d'accord avec eux.
o relator concordou.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
madame la commissaire est d'accord.
a senhora comissária está a fazer um gesto de anuência.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
si le questeur est d'accord, oui.
com a aprovação dos questores, é possível.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
tel est l’accord majeur.
É esta a grande oportunidade.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
défendre des gens avec qui l' on est d'accord, c' est du petit lait.
defender as pessoas com quem concordamos não é difícil.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
quand on parle de ce sur quoi on est d'accord, c' est qu' il s' agit d' aide humanitaire.
quando se fala sobre aquilo em que estamos de acordo, fala-se de ajuda humanitária.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c' est pourquoi la commission est d'accord pour que la directive s' applique là où la convention internationale pertinente n' est pas encore en vigueur.
razão por que a comissão defende que a directiva deverá aplicar-se em todos os casos em que a convenção internacional pertinente não estiver ainda em vigor.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
si nous ne votons pas pour la position commune, nous disons aux jeunes, oui, c' est d'accord, c' est dans le vent de fumer.
se não votarmos a favor da posição comum, estamos a dizer aos jovens que não faz mal fumar, que fumar é o máximo.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
s' il est bien un point sur lequel mon groupe est d'accord, c' est sur la nécessité de mettre un terme au statu quo.
um aspecto em que o meu grupo está de acordo é que é preciso modificar o status quo.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l'allocation est accordée:
o abono é concedido:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
aucune aide n'est accordée:
não é concedido qualquer apoio para:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
une pension est accordée.
foi concedida uma pensão
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
seul un abattement est accordé.
apenas uma dedução fixa é permitida
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 5
Quality:
l'agrément est accordé aux entreprises qui:
serão aprovadas as empresas:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: